日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 英語視頻聽力 > 美國歷史 > 正文

美國歷史《我們的故事》第一集反抗者08:要自由 不要印花稅(下)

編輯:kahn ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練
TEXT:England has lost most of its forests. It wants American wood. In Boston, there's one redcoat for every four citizens. It's a city under occupation. Paul Revere is a silversmith and one of Boston's prominent businessmen,an unlikely subversive. They formed and marched with insolent parade, drums,beating, fifes playing, and colors flying, each soldier having received 16 rounds of powder and ball.He is an upper -middle-class figure, someone who has risen through his own efforts, his own talent.《美國簡史》系本紀錄片歷史背景
He represents what we have created on our own with very little help from our cousins across the Atlantic. But when revolution comes to North America...Revere will beat the center of it.Boston and the 13 colonies are an economic powerhouse, critical to Britain. Nearly 40% of everything exported from Britain, makes its way toAmerica.The fishing fleet ships thousands of tons of salted cod to the Caribbean. Returns with sugar and molasses,raw material for rum. Taxed by the British after every exchange. In Africa, rum is the currency used to purchase the most profitable cargo of all...African slaves. Between 1700 and 1800, more than 1/4 of a million Africans are brought to the American colonies. More slaves than all those who came of their own free will. Most wind up on large plantations in the South. But they're also critical to the economy of the North. 10% of Boston's population is black. Boston is a melting pot, and tension is building. Nobody likes invaders in their homes. To have people here, foreigners on your soil, is something,is a great incentive for people to fight. March 5, 1770. After three days of unrest, an angry mob roams the streets. Hundreds of men who lost their jobs and blame the British gather on King Street and face off against eight redcoats with orders not to fire. What's about to happen will change America forever. A 17-year -old wig maker's apprentice, Edward Garrick, lights the fuse.This is how wars start.背景知識:要自由,不要印花稅(下)
譯文:英國的大部分森林已不復存在,所以把目光投向了美國的森林。在波士頓,每四個市民就有一名英國士兵,整個城市完全被控制了。保羅·里維爾是一名銀匠,也是波士頓知名大商人之一,一點都不像危險分子。傲慢的英國兵浩浩蕩蕩地進城,軍樂陣陣,旗幟飛揚,每名士兵都配發了16發彈藥。理查德·諾頓·史密斯[喬治梅森大學 歷史學家]:“他是典型的中上層階級,全靠自身努力奮斗得到現有的一切,他代表了這樣一群人,幾乎不靠英國親友幫忙,白手起家。”但是當北美革命一觸即發時,里維爾將身處革命的最前沿,包括波士頓在內的13個殖民地可以說是英國經濟發展的發電站,對英國來說至關重要。英國出口的物品,將近40%都來到了美國。捕魚船隊將成千上萬噸的腌鱈魚運往加勒比海,又將糖和糖蜜運往英國,那些都是制作朗姆酒的原料,每一項進出口貿易都要向英國交稅。在非洲,朗姆酒被當作貨幣,可以用來購買最賺錢的貨——非洲黑奴。在1700年到1800年間,超過25萬的非洲人被運往美國殖民地,大都是被強迫做了奴隸而非自愿前去,大部分人被送往南方大種植園。不過,黑人對美國北方經濟發展也至關重要,波士頓10%的人口是黑人。波士頓就像一個大熔爐,氣氛越發緊張。安妮特·戈登·里德[羅格斯大學歷史學教授]:“沒有人喜歡自己家里有侵略者,讓外國人來到這片土地,某種程度上反而激勵了人們去戰斗。1770年3月5日,持續三天的動亂后,一群暴民游蕩在大街小巷中。成百上千的人沒了工作,他們聚集到國王街咒罵英國當局,和八個被下令不準開槍的英國士兵對峙。接下來發生的事情徹底改寫了美國歷史,17歲的制假發學徒愛德華·加里克點燃了導火線,戰斗是這樣開始的。(接上期內容)為反對《印花稅法》的施行,許多殖民地居民組織起秘密組織,開展反印花稅斗爭,提出了"要自由、財產,不要印花稅"的口號。紐約、費城、波士頓的商人們決定聯合起來,提出如果不廢除《印花稅法》,就拒絕銷售英國的貨物。殖民地當地的婦女們也組織起名叫"自由之女"的團體,她們自己紡紗織布,不穿從英國進口的紡織品,提出了"寧穿土布衣,決不失自由"的鮮明口號。

TEXT:England has lost most of its forests. It wants American wood. In Boston, there's one redcoat for every four citizens. It's a city under occupation. Paul Revere is a silversmith and one of Boston's prominent businessmen,an unlikely subversive. They formed and marched with insolent parade, drums,beating, fifes playing, and colors flying, each soldier having received 16 rounds of powder and ball.He is an upper -middle-class figure, someone who has risen through his own efforts, his own talent.
He represents what we have created on our own with very little help from our cousins across the Atlantic. But when revolution comes to North America...Revere will beat the center of it.Boston and the 13 colonies are an economic powerhouse, critical to Britain. Nearly 40% of everything exported from Britain, makes its way toAmerica.The fishing fleet ships thousands of tons of salted cod to the Caribbean. Returns with sugar and molasses,raw material for rum. Taxed by the British after every exchange. In Africa, rum is the currency used to purchase the most profitable cargo of all...African slaves. Between 1700 and 1800, more than 1/4 of a million Africans are brought to the American colonies. More slaves than all those who came of their own free will. Most wind up on large plantations in the South. But they're also critical to the economy of the North. 10% of Boston's population is black. Boston is a melting pot, and tension is building. Nobody likes invaders in their homes. To have people here, foreigners on your soil, is something,is a great incentive for people to fight. March 5, 1770. After three days of unrest, an angry mob roams the streets. Hundreds of men who lost their jobs and blame the British gather on King Street and face off against eight redcoats with orders not to fire. What's about to happen will change America forever. A 17-year -old wig maker's apprentice, Edward Garrick, lights the fuse.This is how wars start.

譯文:英國的大部分森林已不復存在,所以把目光投向了美國的森林。在波士頓,每四個市民就有一名英國士兵,整個城市完全被控制了。保羅·里維爾是一名銀匠,也是波士頓知名大商人之一,一點都不像危險分子。傲慢的英國兵浩浩蕩蕩地進城,軍樂陣陣,旗幟飛揚,每名士兵都配發了16發彈藥。理查德·諾頓·史密斯[喬治梅森大學 歷史學家]:“他是典型的中上層階級,全靠自身努力奮斗得到現有的一切,他代表了這樣一群人,幾乎不靠英國親友幫忙,白手起家。”但是當北美革命一觸即發時,里維爾將身處革命的最前沿,包括波士頓在內的13個殖民地可以說是英國經濟發展的發電站,對英國來說至關重要。英國出口的物品,將近40%都來到了美國。捕魚船隊將成千上萬噸的腌鱈魚運往加勒比海,又將糖和糖蜜運往英國,那些都是制作朗姆酒的原料,每一項進出口貿易都要向英國交稅。在非洲,朗姆酒被當作貨幣,可以用來購買最賺錢的貨——非洲黑奴。在1700年到1800年間,超過25萬的非洲人被運往美國殖民地,大都是被強迫做了奴隸而非自愿前去,大部分人被送往南方大種植園。不過,黑人對美國北方經濟發展也至關重要,波士頓10%的人口是黑人。波士頓就像一個大熔爐,氣氛越發緊張。安妮特·戈登·里德[羅格斯大學歷史學教授]:“沒有人喜歡自己家里有侵略者,讓外國人來到這片土地,某種程度上反而激勵了人們去戰斗。1770年3月5日,持續三天的動亂后,一群暴民游蕩在大街小巷中。成百上千的人沒了工作,他們聚集到國王街咒罵英國當局,和八個被下令不準開槍的英國士兵對峙。接下來發生的事情徹底改寫了美國歷史,17歲的制假發學徒愛德華·加里克點燃了導火線,戰斗是這樣開始的。

《美國簡史》系本紀錄片歷史背景

背景知識:要自由,不要印花稅(下)

(接上期內容)為反對《印花稅法》的施行,許多殖民地居民組織起秘密組織,開展反印花稅斗爭,提出了"要自由、財產,不要印花稅"的口號。紐約、費城、波士頓的商人們決定聯合起來,提出如果不廢除《印花稅法》,就拒絕銷售英國的貨物。殖民地當地的婦女們也組織起名叫"自由之女"的團體,她們自己紡紗織布,不穿從英國進口的紡織品,提出了"寧穿土布衣,決不失自由"的鮮明口號。

一些思想比較激進的人士為阻止《印花稅法》生效,舉行游行示威,高呼"要自由,不要印花稅",搗毀稅局,放火焚毀成堆的稅票,迫使稅吏辭職,有些地方甚至發生了暴亂。在波士頓,一群反《印花稅法》的人沖進當地一位名叫安德魯·奧利弗的印花稅票代銷人家里,威脅著要殺了他,次日,這位代銷人別無選擇地被迫辭職了,其他印花稅票代銷人也都紛紛掛職而去。在紐約,副總督科爾登在一群反《印花稅法》人的沖擊下逃到英國軍艦上尋求保護,這群人隨即襲擊了伯特利要塞,沖擊了總督的馬車房,焚毀了印花稅票,隨后來到一位曾威脅要把《印花稅法》從人們的喉嚨里塞下去的守備軍官家里,砸爛了他的家具與擺設,鏟平了他的花園。

圖: 反印花稅運動

  1765年11月1日原本應該是《印花稅法》正式生效的日子,可是當這一天到來的時候,殖民地已找不到一張印花稅票,更找不出一個人來代銷印花稅票了,《印花稅法》在殖民地居民的強烈反對下徹底流產,報紙不貼印花稅票照樣出版,商人在沒有交稅的情況下繼續貿易。

  10月7日到25日,9個殖民地派出29位代表在紐約召開反印花稅會議,目的在于協調統一各殖民地的政治立場,它成為后來大陸會議的預演。10月19日,會議通過了《權利和公平宣言》,在表示對英國議會"一切應有的服從"之后,提出北美的居民與英國本土的人們一樣有著天賦的權利與自由,未經本人或代表的同意不得向他們加征任何稅收,征稅唯一的合法機構只能是殖民地議會而非英國議會。宣言同時宣布,由海事法庭對違反稅收法令的人進行審判更是沒有道理的。

  殖民地抵制英貨的運動,使英國商人遭受重大損失,與北美地區的貿易銳減,利潤大幅度下降,他們也向英國政府施加壓力,要求取消《印花稅法》。在強大的反對聲勢壓力下,1766年3月,英國議會在進行了一場激烈的辯論后,最后同意撤銷《印花稅法》。

  廢除《印花稅法》的消息傳到殖民地后,當地居民欣喜若狂,歡聲雷動,燃放焰火,鳴鐘慶祝,"燈火輝煌,篝火營營,彩坊林立,人群熙攘,火花滿天,一派歡歌笑語、喜氣連天的情景"。在紐約城,當地居民烤了兩頭全牛,并向興高采烈的群眾免費供應啤酒和摻水的烈酒以示慶賀。

  不過《印花稅法》的失敗并沒有迫使英國政府放棄進一步控制北美殖民地政治經濟、加征更多稅收的努力,另外一番新的斗爭較量很快就上演了。(下期講述《波士頓傾茶事件》)

重點單詞   查看全部解釋    
incentive [in'sentiv]

想一想再看

adj. 刺激的,鼓勵的
n. 刺激,鼓勵,動

聯想記憶
revolution [.revə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 革命,旋轉,轉數

聯想記憶
figure ['figə]

想一想再看

n. 圖形,數字,形狀; 人物,外形,體型
v

聯想記憶
prominent ['prɔminənt]

想一想再看

adj. 杰出的,顯著的,突出的

聯想記憶
subversive [sʌb'və:siv]

想一想再看

adj. 顛覆性的,破壞性的 n. 破壞份子,危險份子

 
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全體)居民,人數

聯想記憶
insolent ['insələnt]

想一想再看

adj. 粗野的,無禮的

聯想記憶
tension ['tenʃən]

想一想再看

n. 緊張,拉力,張力,緊張狀態,[電]電壓

聯想記憶
powder ['paudə]

想一想再看

n. 粉,粉末,細雪,火藥
vt. 灑粉于,使

 
gather ['gæðə]

想一想再看

v. 聚集,聚攏,集合
n. 集合,聚集

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 爱情颂歌| 转转二手手机| 杨东波| 男骑女| 恐怖地带| 吾栖之肤完整版在线观看| 八年级上册英语课堂作业答案 | 老司机免费视频在线观看| 打男生军人光屁股的网站视频| 妥协电影在线观看完整版中文| 爱情插班生| 极地特快电影英文版| 新人类男友会触电电视剧免费观看全集 | 我不再什么作文500字| 特级一级片| 日记| 美国伦理小樱桃1| 如果云知道歌词| 被出租车司机带到野外c| 怀孕肚脐眼凸起和凹进去有什么区别| 张健伟| 第九区电影免费观看完整版 | 净三业真言| 林莉娴| 欧布奥特曼普通版普通话中文版 | 血糖最怕三种水果| 来5566最新av在线电影| 变形金刚6免费观看高清完整版| 妻子的电影| 十三刺客| 第一财经直播电视直播今日股市| 二年级上册数学试卷题全套| 国产电影网站| 公主们的战国| 黄祖蓝| 常蓝天| 李采潭全部作品| 荒笛子简谱| 一年级数学小报简单又漂亮模板| 风月宝鉴电影剧情解析| 《牵牛花》阅读答案|