日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 英語視頻聽力 > 美國歷史 > 正文

美國歷史《我們的故事》第一集反抗者06:"五月花號"與感恩節的起源(下)

編輯:kahn ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練
TEXT:Pokanoket and Pilgrims find comm on ground and a chance to survive. Two unlikely allies. A partnership all too rare in North America.We have found the Indian very faithful in their covenant of peace with us. They are people without any religion or knowledge of any God, yet very trusty,quick of apprehension, ripe-witted... and just. Their victory brings a period of peace to the colony. Their friendship is celebrated in a feast.《美國簡史》系本紀錄片歷史背景
In time, it will become known as Thanksgiving. One of the main themes in the founding of America was a place to do business, a place to expand your horizons, a place to live a life of your own, practice your own religion. Those are the basic themes that brought people to these shores to colonize. It's the start of a period of prosperity, that will transform North America. From Jamestown and Plymouth, their descendants grow across the背景知識"五月花號"與感恩節的故事(下)
landscape. As more and more people cross the Atlantic-- thousands, tens of thousands, people with different backgrounds, different reasons for being here...America becomes the place for everybody from everywhere. Rolling the dice, coming together to create 13 colonies. From Jamestown, agriculture spreads across the South, dirt farms transform into sprawling plantations. Irish, Germans, and Swedes push back the frontier. The Dutch bring c ommerce to a small island at the mouth of the Hudson River. In time, it will be named New York. The colonists are 2 inches taller, and far healthier, than(接上期內容)就在移民們束手無策,坐以待斃時,第二年春天的一個早晨,一名印第安人走進了普利茅斯村。他自我介紹說,他是臨近村落的印第安酋長派來察看情況的。這是移民們來到美洲后接待的第一個客人。他們向客人傾訴了自己的來歷以及所經受的種種無以復加的苦難。印第安人默默地聽著,臉上流露出無限的憐憫和同情。事情就此有了轉機,幾天后,這名印度安人把他的酋長馬薩索德帶進了移民們的房屋。酋長是個慷慨熱情的人,他向移民表示了熱烈的歡迎,給他們送來了許多生活必需品作禮物。派來了最有經驗、最能干的印第安人,教給移民們怎樣在這塊土地上生活,教他們捕魚、狩獵、耕作以及飼養火雞等技能。
those they left behind in Europe. The Puritans average eight children, and they are twice as likely to survive to adulthood. They are 20% richer and pay only 1/4 of the taxes of those in England. Many still think of themselves as British, but each generation grows further from its roots. Nowhere more so than Boston.
譯文:波卡諾基特人和清教徒們,也發現了共同生存的機會。意想不到的同盟結成了,這種同盟關系在北美極為罕見。我們發現印第安人非常遵守與我們達成的和平公約。他們沒有任何宗教信仰,不知神靈為何物,卻非常值得信賴,反應很快,機智無比而且有極強的正義感。他們的勝利給殖民地帶來了很長一段時間的和平。他們以一場盛宴來慶祝彼此的友誼,那就是感恩節的由來。[前紐約市市長]魯道夫·W·朱利安尼:“開拓美洲的目的之一是為了找一個可以擴大生意擴展視野的地方,一個可以過你自己愿意過的生活,信仰自己愿意信仰的宗教的地方。這些基本理念使得許多人飄洋過海來開拓殖民地。這是一個繁榮時代的開端,將完全改變北美。從詹姆斯敦和普利茅斯開始,殖民者的后代遍布整個大陸,越來越多的人越過大西洋,成千上萬不同背景的人帶著不同的理由來到這里,美利堅成為了全世界的人都渴望到達的地方。大家孤注一擲,匯聚到一起形成了最初的13個殖民地。農業從詹姆斯敦傳播到了南方,以前臟亂的小農莊也變成了大的種植園農場。愛爾蘭人,德國人和瑞典人不斷向前推進。荷蘭人將他們的生意帶到了哈德遜河口處的一個小島上。后來,這里被命名為紐約。比起留在歐洲的同胞,移民們平均要高2英寸,也更加健康。平均每個清教徒家庭養了8個小孩,孩子活到成年的比例是歐洲同胞的兩倍,比歐洲同胞更富有20%,賦稅只相當于英國本土的1/4。許多人仍然認為自己是英國人,但是隨著一代一代的成長,這種意識越來越淡薄。這一現象在波士頓尤為突出。圖:Mayflower 五月花號

TEXT:Pokanoket and Pilgrims find comm on ground and a chance to survive. Two unlikely allies. A partnership all too rare in North America.We have found the Indian very faithful in their covenant of peace with us. They are people without any religion or knowledge of any God, yet very trusty,quick of apprehension, ripe-witted... and just. Their victory brings a period of peace to the colony. Their friendship is celebrated in a feast.
In time, it will become known as Thanksgiving. One of the main themes in the founding of America was a place to do business, a place to expand your horizons, a place to live a life of your own, practice your own religion. Those are the basic themes that brought people to these shores to colonize. It's the start of a period of prosperity, that will transform North America. From Jamestown and Plymouth, their descendants grow across the
landscape. As more and more people cross the Atlantic-- thousands, tens of thousands, people with different backgrounds, different reasons for being here...America becomes the place for everybody from everywhere. Rolling the dice, coming together to create 13 colonies. From Jamestown, agriculture spreads across the South, dirt farms transform into sprawling plantations. Irish, Germans, and Swedes push back the frontier. The Dutch bring c ommerce to a small island at the mouth of the Hudson River. In time, it will be named New York. The colonists are 2 inches taller, and far healthier, than
those they left behind in Europe. The Puritans average eight children, and they are twice as likely to survive to adulthood. They are 20% richer and pay only 1/4 of the taxes of those in England. Many still think of themselves as British, but each generation grows further from its roots. Nowhere more so than Boston.

譯文:波卡諾基特人和清教徒們,也發現了共同生存的機會。意想不到的同盟結成了,這種同盟關系在北美極為罕見。我們發現印第安人非常遵守與我們達成的和平公約。他們沒有任何宗教信仰,不知神靈為何物,卻非常值得信賴,反應很快,機智無比而且有極強的正義感。他們的勝利給殖民地帶來了很長一段時間的和平。他們以一場盛宴來慶祝彼此的友誼,那就是感恩節的由來。[前紐約市市長]魯道夫·W·朱利安尼:“開拓美洲的目的之一是為了找一個可以擴大生意擴展視野的地方,一個可以過你自己愿意過的生活,信仰自己愿意信仰的宗教的地方。這些基本理念使得許多人飄洋過海來開拓殖民地。這是一個繁榮時代的開端,將完全改變北美。從詹姆斯敦和普利茅斯開始,殖民者的后代遍布整個大陸,越來越多的人越過大西洋,成千上萬不同背景的人帶著不同的理由來到這里,美利堅成為了全世界的人都渴望到達的地方。大家孤注一擲,匯聚到一起形成了最初的13個殖民地。農業從詹姆斯敦傳播到了南方,以前臟亂的小農莊也變成了大的種植園農場。愛爾蘭人,德國人和瑞典人不斷向前推進。荷蘭人將他們的生意帶到了哈德遜河口處的一個小島上。后來,這里被命名為紐約。比起留在歐洲的同胞,移民們平均要高2英寸,也更加健康。平均每個清教徒家庭養了8個小孩,孩子活到成年的比例是歐洲同胞的兩倍,比歐洲同胞更富有20%,賦稅只相當于英國本土的1/4。許多人仍然認為自己是英國人,但是隨著一代一代的成長,這種意識越來越淡薄。這一現象在波士頓尤為突出。

《美國簡史》系本紀錄片歷史背景

背景知識"五月花號"與感恩節的故事(下)

(接上期內容)就在移民們束手無策,坐以待斃時,第二年春天的一個早晨,一名印第安人走進了普利茅斯村。他自我介紹說,他是臨近村落的印第安酋長派來察看情況的。這是移民們來到美洲后接待的第一個客人。他們向客人傾訴了自己的來歷以及所經受的種種無以復加的苦難。印第安人默默地聽著,臉上流露出無限的憐憫和同情。事情就此有了轉機,幾天后,這名印度安人把他的酋長馬薩索德帶進了移民們的房屋。酋長是個慷慨熱情的人,他向移民表示了熱烈的歡迎,給他們送來了許多生活必需品作禮物。派來了最有經驗、最能干的印第安人,教給移民們怎樣在這塊土地上生活,教他們捕魚、狩獵、耕作以及飼養火雞等技能。

圖:Mayflower 五月花號

這一年,天公作美,風調雨順,再加上印第安人的指導和幫助,移民們獲得了大豐收,終于闖過了生活的難關,過上了安定、富裕的日子,就在這一年秋天,已成為普利茅斯總督的布雷德福頒布了舉行盛典,感謝上帝眷顧的決定,這就是歷史上的第一個感恩節。當然,他沒有忘記為移民們排憂解難的真正“上帝”——熱情、好客、智慧的印第安人,特地邀請馬薩索德和他手下的印第安人前來參加節日慶典。

印第安人欣然接受了邀請,提前送來了5 只鹿作為禮物。11月底的一天,移民們大擺筵席,桌子上擺滿了自山林中打來的野味和用自產的玉米、甫瓜、筍瓜、火雞等制作的佳肴。慶祝活動一共進行了3 天,白天,賓主共同歡宴,暢敘友情。晚上,草地上燃起了熊熊簧火,在涼爽的秋風中,印第安小伙子同普利茅斯殖民地的年輕人一起跳舞、唱歌、摔跤、射箭,氣氛非常熱烈。

今天,在美國人心目中,感恩節是比圣誕節還要重要的節日。首先,它是一個長達4 天的假日,足以使人們盡情狂歡、慶祝。其次,它也是傳統的家庭團聚的日子。感恩節期間,散居在他鄉外地的家人,都要趕回家過節,這已經成了全國性的習俗。此外,美國人一年中最重視的一餐,就是感恩節的晚宴。在美國這個生活節奏很快,競爭激烈的國度里,平日的飲食極為簡單。美國的快餐流行世界,就是一個很好的說明。但在感恩節的夜晚,家家戶戶都大辦筵席,物品之豐盛,令人咋舌。在節日的餐桌上,上至總統,下至庶民,火雞和南瓜餅都是必備的。這兩味“珍品”體現了美國人民憶及先民開拓艱難、追思第一個感恩節的懷;日情緒。因此,感恩節也被稱為“火雞節”。

盡管感恩節是合家團圓的日子,每年節日期間,仍然有成千上萬人抽出余暇,前往普利茅斯港參觀、游覽,重溫美國的歷史。今天,不僅美國人過感恩節,加拿大人也把它視為例行節日。這或許因為,在加拿大這片廣闊的土地上,也生活著許多英國移民的后裔吧。

重點單詞   查看全部解釋    
transform [træns'fɔ:m]

想一想再看

vt. 轉換,變形
vi. 改變
n

聯想記憶
apprehension [.æpri'henʃən]

想一想再看

n. 理解,憂懼,逮捕,了解

聯想記憶
colony ['kɔləni]

想一想再看

n. 殖民地,僑民,僑居地,聚居(地), 群體,菌落

 
expand [iks'pænd]

想一想再看

v. 增加,詳述,擴展,使 ... 膨脹,
v

聯想記憶
sprawling ['sprɔ:liŋ]

想一想再看

adj. 蔓生的,不規則地伸展的 v. (手腳)不自然地

 
covenant ['kʌvinənt]

想一想再看

n. 盟約,契約 v. 立書保證

聯想記憶
prosperity [prɔs'periti]

想一想再看

n. 繁榮,興旺

聯想記憶
colonize ['kɔlənaiz]

想一想再看

v. 開拓殖民地,移居

 
celebrated ['selibreitid]

想一想再看

adj. 著名的,聲譽卓著的 動詞celebrate的過

聯想記憶
rare [rɛə]

想一想再看

adj. 稀罕的,稀薄的,罕見的,珍貴的
ad

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 忘记年龄,讨好自己,用自己喜欢的方式生活| 核舟记课堂笔记| 广告设计培训速成班| 宇辉| 少年歌行第三季| 豆花电影免费播放| 诗第十二主要内容| 黄视频免费在线| 蔡欣洋| 大连好生活| 《求知报》答案| ghost rider| 内地伦理片| 柿柿红红岁岁年电视剧演员表| 迷案1937电视剧剧情介绍| 伦理电影在线看| 女神异闻录5动画| cctv5+体育台节目表| 羽毛球队名诙谐有趣的名字 | 含羞草传媒2024| 谭凯琪| 杨买军郑州航空港区| 蜘蛛女侠| 飞艇全天精准计划软件| 狼和狗的时间| 车震电影| 超薄打底广场舞视频| 熊出没大冒险2| 红岩下的追捕电视剧| 多尔衮电视剧全集40集| 楼下的房客 电影| 陈雨田| 朗德海花园场景| 春光外泄| 美丽的坏女人中文字幕| 烽火流金电视剧免费观看| 苹果恋爱多| 张柏芝演的电视剧| 妈妈的爱情房客 电影| 视频999| 蜘蛛侠5|