預備詞匯:
1.figure out:解決;理解
2.invovle:牽涉
3.definition:定義
4.stay out of:置身事外
精選對白:
Jeremy:It should be easy enough for us tofigure out.
Elena:There is no us. I said that I wouldn't keep things from you anymore. That doesn't mean that I want youinvolvedin it.
Jeremy:Bydefinitionof being in this family,I'm involved.
Elena:This is dangerous,Jeremy. You have tostay out ofit,ok?
Jeremy:All right. Just saying.
脫掉字幕:
1.There is no us.你別攪和進來。
進行一件危險的活動,朋友想幫助你,你勸朋友不要參與,想故意與他/她撇清關系的時候就可以說There is no us.字面意思是“不是我們?!毖韵轮饩褪恰斑@是我的事,與你無關?!倍觿e人多管閑事,表達“這不關你的事”這個意思的時候要用It's none of your business.
2.Just saying.我只是說說而已。
朋友不贊成你做某事,雙方出現了爭執的時候就可以說這句話,向朋友表示“不要放在心上,自己只是說說而已”。它完整的表達方式是I'm just saying..