日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 最后一戰 > 正文

《最后一戰》第5期:國王的魯莽(2)

來源:可可英語 編輯:Jasmine ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

"Sire," he said. "You know how long I have lived and studied the stars; for we Centaurs live longer than you Men, and even longer than your kind, Unicorn. Never in all my days have I seen such terrible things written in the skies as there have been nightly since this year began. The stars say nothing of the coming of Aslan, nor of peace, nor of joy. I know by my art that there have not been such disastrous conjunctions of the planets for five hundred years. It was already in my mind to come and warn your Majesty that some great evil hangs over Narnia. But last night the rumour reached me that Aslan is abroad in Narnia. Sire, do not believe this tale. It cannot be. The stars never lie, but Men and Beasts do. If Aslan were really coming to Narnia the sky would have foretold it. If he were really come, all the most gracious stars would be assembled in his honour. It is all a lie."

“陛下,”他說道,“你知道我已經有多大年紀了,研究星相又有多久了;因為我們人頭馬比你們人類壽長,也比你們獨角獸類壽長。在我以往的日子里,我從未像今年開始以來那樣,夜夜見到寫在星空里的那么可怕的不祥之兆。星相壓根兒沒有說到阿斯蘭光臨,既沒有說到和平,也沒有說到歡樂。我憑我的法術知道,五百年來沒有出現過災難性的’行星會合’現象。我腦子里已經有這么個想法,要來向陸下報警:有某種大災大難籠罩著納尼亞王國。但,昨天夜間我聽到謠言,說是阿斯蘭來臨了。陛下,不要相信這種鬼話。這是不可能的。星象從不撒謊,但人和野獸都會撒謊的。如果阿斯蘭已經來到納尼亞王國,天上的星象便會有預兆了。如果獅王真的光臨了,一切有禮貌的星星都會集攏來向獅王致敬的。這可是個徹頭徹尾的謊言。”
"A lie!" said the King fiercely. "What creature in Narnia or all the world would dare to lie on such a matter?" And, without knowing it, he laid his hand on his sword hilt.
“謊言!”國王情緒激烈地說道,在這么重大的事件上,納尼亞王國或者全世界有什么人竟敢撒謊?他不知不覺地把自己的手按在劍柄上。
"That I know not, Lord King," said the Centaur. "But I know there are liars on earth; there are none among the stars."
“國王啊,這我不知道,”人頭馬說道,“但我知道世界上有不少撒謊的騙子;天上的星星中可一個撒謊的騙子也沒有。”
"I wonder," said Jewel, "whether Aslan might not come though all the stars foretold otherwise. He is not the slave of the stars but their Maker. Is it not said in all the old stories that He is not a tame lion."
“我心中納罕,”珍寶說道,“盡管一切星相的征兆不是這么說,阿斯蘭是否就可能不來了呢?獅王不是眾星的奴隸,而是眾星的創造者。一切古老的故事里不是都說他并不是馴服的獅子嗎?”
"Well said, well said, Jewel," cried the King. "Those are the very words: not a tame lion. It comes in many tales."
“說得好,說得好,珍寶。”國王大聲說道,“就是這么一句話。并不是馴服的獅子。有許多故事里都那么說的。”
Roonwit had just raised his hand and was leaning forward to say something very earnestly to the King when all three of them turned their heads to listen to a wailing sound that was quickly drawing nearer. The wood was so thick to the West of them that they could not see the newcomer yet. But they could soon hear the words.
龍威特剛抬起頭來,正要向前伸過去跟國王十分認真地說話時,他們三個都轉過頭來諦聽一個正愈傳愈近的、號啕大哭的聲音。他們西邊的樹林很稠密,所以他們還看不見新來的人物。但他們不久就能聽清楚號哭的詞兒了。
"Woe, woe, woe!" called the voice. "Woe for my brothers and sisters! Woe for the holy trees! The woods are laid waste. The axe is loosed against us. We are being felled. Great trees are falling, falling, falling."
“災難,災難,災難!”這聲音號啕道,“我的姐妹兄弟災難臨頭了!神圣的樹木災難臨頭了!森林被損壞了。斧頭砍到我們身上來了。我們正在被砍伐。大樹正在倒下,倒下,倒下。”
With the last "falling" the speaker came in sight. She was like a woman but so tall that her head was on a level with the Centaur's yet she was like a tree too. It is hard to explain if you have never seen a Dryad but quite unmistakable once you have - something different in the colour, the voice, and the hair. King Tirian and the two Beasts knew at once that she was the nymph of a beech tree.
隨著最后一個“倒下”的聲音,說話的人便看得見了。她像一個女人,但是高高大大,頭跟人頭馬的腦袋一般兒高;然而她也很像個女人。如果你從未見過樹精,那就很難給你解釋;如果你見過,那就可以毫無錯誤地從顏色、聲音、頭發上辨別出來某些不同之處。國王蒂蓮和兩頭野獸立刻就認出她是山毛櫸的精靈。
"Justice, Lord King!" she cried. "Come to our aid. Protect your people. They are felling us in Lantern Waste."
“國王陛下,你要主持正義——”她大聲喊道,“你要來幫助我們。你要保護你的子民。他們正在燈柱野林上砍伐我們。
"Forty great trunks of my brothers and sisters are already on the ground."
“我的兄弟姐妹們的四十棵巨大樹干已經倒在地上了。”
"What, Lady! Felling Lantern Waste? Murdering the talking trees?" cried the King, leaping to his feet and drawing his sword. "How dare they? And who dares it? Now by the Mane of Aslan-"
“啊,夫人!砍伐燈柱野林嗎?謀害說人話的樹木嗎。”國王大聲喊道,跳起身來,拔出劍來,“他們竟膽大妄為?是誰這么膽大妄為?憑阿斯蘭的鬃毛——”
"A-a-a-h," gasped the Dryad shuddering as if in pain - shuddering time after time as if under repeated blows. Then all at once she fell sideways as suddenly as if both her feet had been cut from under her. For a second they saw her lying dead on the grass and then she vanished. They knew what had happened. Her tree, miles away, had been cut down.
“啊——啊——啊——赫!”樹精氣喘吁吁地說道,她渾身發抖,仿佛疼痛萬分——她一陣又一陣地發抖,仿佛再三受到打擊似的。接著,在片刻之間她突然往斜刺里倒下去,倒像是她的雙腳給砍掉了似的。國王他們看見她死了,躺在草地上短短一忽兒隨即消失得無影無蹤了。他們知道發生了。什么事。幾英里之外,她那棵樹木,被人砍倒了。
For a moment the King's grief and anger were so great that he could not speak. Then he said:
國王悲憤交集,半晌說不出話來。后來,他開言道。
"Come, friends. We must go up river and find the villains who have done this, with all the speed we may. I will leave not one of them alive."
“朋友們,來吧。我們必須趕到河流的上游,找到這些干壞事的惡棍們,我們要盡力全速趕去。我決不放過他們,哪一個也休想活著回去。”
"Sire, with a good will," said Jewel.
“陛下,衷心祝愿您成功。”珍寶說。
But Roonwit said, "Sire, be wary in your just wrath. There are strange doings on foot. If there should be rebels in arms further up the valley, we three are too few to meet them. If it would please you to wait while ..."
然而龍威特卻說“陛下,即使是出于義憤,也要謹慎小心。奇怪的活動正在出現口山谷里如果有武裝的叛徒,我們三個就勢單力薄,無法應戰。你是否愿意等待一下,當……”

重點單詞   查看全部解釋    
grief [gri:f]

想一想再看

n. 悲痛,憂傷

 
sword [sɔ:d]

想一想再看

n. 劍,刀

 
wary ['wɛəri]

想一想再看

adj. 小心的,機警的

聯想記憶
fell [fel]

想一想再看

動詞fall的過去式
n. 獸皮
v

聯想記憶
axe [æks]

想一想再看

n. 斧,樂器,突然去除
vt. 用斧砍,突然

 
disastrous [di'zɑ:strəs]

想一想再看

adj. 災難性的

聯想記憶
unicorn ['ju:nikɔ:n]

想一想再看

n. (傳說中的)獨角獸

聯想記憶
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保護,投保

聯想記憶
tame [teim]

想一想再看

adj. 馴服的,柔順的,乏味的
vt. 馴養

 
?

關鍵字: 小說 最后一戰

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 四大美人之貂蝉香港剧| 电影《追求》| 妻子的电影| 完美的邻居| 马子俊| 小松未可子| 墨雨云间电视剧免费播放| 情事2| 王心凌照片| 三年片电影| 时尚购物| 进击的巨人最终篇| 维罗尼卡| 下女们| 丛林总动员| 忘忧草电影| 手机图标大全| 驱魔保安| 小班健康活动教案40篇| 黄视频免费观看网站| 彭程| 内蒙古电视台雷蒙| 吸痰护理ppt课件| 拔萝卜电影| 熊出没十年之约| 郭明翔| 陈若| 夜半2点钟| 饥渴的少妇电影完整版 | 都市频道节目表今天| 成年奶妈| 儿童眼轴长度正常范围| 永远是少年电影免费观看| 小猪佩奇免费版中文第三季| 黄视频免费在线看| 宋智孝色即是空| 常虹| 在线播放你懂| 宝贝电影| 算死草粤语| 刘浩存个人简历资料|