日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 哈利波特 > 哈利波特與魔法石 > 正文

賞析(55)

編輯:lily ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練
“I do — Father says it's a crime if I'm not picked to play for my house, and I must say, I agree. Know what house you'll be in yet?”
"我玩過——爸爸說如果我沒被選入飛行隊的話,那將是一種恥辱。找得說,我非常同意這種說法,你知道將會住在哪個學院里嗎!"

“No,” said Harry, feeling more stupid by the minute.

"不知道。"哈利此刻感到非常愚蠢。

“Well, no one really knows until they get there, do they, but I know I'll be in Slytherin, all our family have been — imagine being in Hufflepuff, I think I'd leave, wouldn't you?”

"沒關系,每個人都是到了那兒才知道的,不是嗎?但我知道我將會待在斯萊特林,我們全家都曾是斯萊特林的。如果讓我去赫夫帕夫,我寧愿走人,你呢?"

“Mmm,” said Harry, wishing he could say something a bit more interesting.

"哦?"哈利猶豫著,希望他能再說多一點有趣的事情。

“I say, look at that man!” said the boy suddenly, nodding toward the front window. Hagrid was standing there, grinning at Harry and pointing at two large ice creams to show he couldn't come in.

"我說,看那個人!"男孩突然沖著前窗叫了起來,海格站著那里對著哈利露齒而笑,他指指手中兩個大冰淇淋表示他沒法進去。

“That's Hagrid,” said Harry, pleased to know something the boy didn't. “He works at Hogwarts.”

"那是海格。"哈利說道,他非常高興因為他終于知道一些那男孩不知道的事了,"他在霍格沃茨工作。"

“Oh,” said the boy, “I've heard of him. He's a sort of servant, isn't he?”

"是嗎?"男孩說,"我聽說過他,他是一個奴仆,是嗎?"

“He's the gamekeeper,” said Harry. He was liking the boy less and less every second.

"他是看守人。"哈利說,他越來越不喜歡這個男孩。

“Yes, exactly. I heard he's a sort of savage — lives in a hut on the school grounds and every now and then he gets drunk, tries to do magic, and ends up setting fire to his bed.”

"沒錯了,我聽說他是一個野人,住在學校操場的一間小房子里,他總是喝醉酒,想使用魔法卻往往燒了自己的床。"

“I think he's brilliant,” said Harry coldly.

"我認為他很聰明。"哈利冷冷地說。

“Do you?” said the boy, with a slight sneer. “Why is he with you? Where are your parents?”

"是嗎?"男孩帶著一絲鄙夷的神態說,"他怎么會和你在一起,你的爸媽呢?"

“They're dead,” said Harry shortly. He didn't feel much like going into the matter with this boy.

"他們死了。"哈利簡潔回答。他實在不喜歡和這男孩呆在一起。

“Oh, sorry,” said the other, not sounding sorry at all. “But they were our kind, weren't they?”

"哦,對不起!"但從聲音聽上去一點也不難過,"他們和我們是同類的嗎?"

“They were a witch and wizard, if that's what you mean.”

"他們是巫師,如果你指的是這個的話?"

“I really don't think they should let the other sort in, do you? They're just not the same, they've never been brought up to know our ways. Some of them have never even heard of Hogwarts until they get the letter, imagine. I think they should keep it in the old wizarding families. What's your surname, anyway?”

"我從不認為他們會讓其他的種類進入學校學習,你呢?他們就是與我們不一樣,成長的環境不一樣,所以他們不會知道我們生活的方式的,可能他們其中的一些從沒聽說霍格沃茨,直到有一天他們收到了一封信,我想他們應該把這信保存在古老的魔法師家族才對。對了,你姓什么。"

But before Harry could answer, Madam Malkin said, “That's you done, my dear,” and Harry, not sorry for an excuse to stop talking to the boy, hopped down from the footstool.

哈利剛要回答,馬金夫人就說:"親愛的,你的衣服做好了。"哈利十分慶幸找到了一個停止和男孩的對話的機會,飛快地從高腳凳上跳了下來。

“Well, I'll see you at Hogwarts, I suppose,” said the drawling boy.

"好吧,我想,我將會在霍格沃茨再見到你。"男孩依舊是一副無精打采的腔調。

重點單詞   查看全部解釋    
sneer [sniə]

想一想再看

n. 冷笑,嘲笑
v. 嘲笑,冷笑

聯想記憶
lapse [læps]

想一想再看

n. 過失,流逝,失效,拋棄信仰,間隔
vi.

 
slight [slait]

想一想再看

adj. 輕微的,微小的,纖細的,脆弱的
vt

 
savage ['sævidʒ]

想一想再看

adj. 野性的,兇猛的,粗魯的,荒野的
n.

聯想記憶
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安裝,放置,周圍,環境,(為詩等譜寫的)樂曲

 
brilliant ['briljənt]

想一想再看

adj. 卓越的,光輝的,燦爛的
n. 寶石

聯想記憶
dialect ['daiəlekt]

想一想再看

n. 方言

聯想記憶
?
    閱讀本文的人還閱讀了:
  • 賞析(53) 2012-01-04
  • 賞析(54) 2012-01-05
  • 賞析(56) 2012-01-10
  • 賞析(57) 2012-01-12
  • 賞析(58) 2012-01-16
  • 上一篇:賞析(54)
    下一篇:賞析(56)
    發布評論我來說2句

      最新文章

      可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

      添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
      添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
      主站蜘蛛池模板: 超级飞侠十七季| 黄电影在线观看| 花煞| 璐·德·拉格| 慕思成| bob hartman| 泰国av| 李柯以写真照片| 韩国电影《我是谁》演员表介绍| 洪熙官演员表| 学前教育科研方法的论文 | 《电业安全工作规程》电力线路 | 电影《神丐》| 梦断楼兰电影| asshole| cgtn news在线直播| 中国未来会黑人化吗| 变态的视频| 金珊| 时尚购物| 老江湖| 汽水音乐官网| 甜蜜都市| 天下免费大全正版资料| 38在线电影| 热天午后| 爱上老妈1994年电影完整版| 丛林之王| 绝顶五秒前在线观看| 陈颖芝全部的电影| 用药错误应急预案演练脚本| 寡妇激情| 我没谈完的那场恋爱| 誓不忘情 电影| 视频xxxx| 哥哥回来了 电影| 视频污| 林蛟| 缉私群英 电视剧| 防冲撞应急处置预案| 五上竖式计算300道及答案|