日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 哈利波特 > 哈利波特與魔法石 > 正文

賞析(50)

編輯:lily ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練
Hagrid grinned at Harry.
海格沖著哈利露齒一笑。

“Told yeh, didn't I? Told yeh you was famous. Even Professor Quirrell was tremblin' ter meet yeh — mind you, he's usually tremblin'.”

"我沒告訴你嗎?你很有名氣的,就連屈拉教授見到你都會發抖,盡管他是經常發抖。"

“Is he always that nervous?”

"他總是那么緊張嗎?"

“Oh, yeah. Poor bloke. Brilliant mind. He was fine while he was studyin' outta books but then he took a year off ter get some firsthand experience… They say he met vampires in the Black Forest, and there was a nasty bit o' trouble with a hag — never been the same since. Scared of the students, scared of his own subject — now, where's me umbrella?”

"哦,是的,可憐的家伙,他很聰明,當他在學校里學習魔法的時候是非常優秀的,然后他花了一年時間出去積累親身經驗,他們說他在黑森林里遇見了吸血鬼們和一個非常危險難纏的老巫婆——從此以后一切就變樣了——他開始害怕學生們,對自己的課題也感到驚恐——我的傘在哪?"

Vampires? Hags? Harry's head was swimming. Hagrid, meanwhile, was counting bricks in the wall above the trash can.

"吸血鬼?老巫婆?"哈利的腦海中浮現出這些情景,而海格卻坐在垃圾堆上數著墻上的結塊。

“Three up… two across… ” he muttered. “Right, stand back, Harry.”

"向上三塊……橫移三塊……"他小聲咕噥著,"對了,向后站,哈利。"

He tapped the wall three times with the point of his umbrella.

他用傘尖對著墻壁敲了三次。

The brick he had touched quivered — it wriggled — in the middle, a small hole appeared — it grew wider and wider — a second later they were facing an archway large enough even for Hagrid, an archway onto a cobbled street that twisted and turned out of sight.

他觸到的那塊磚開始振動——中間部分在劇烈的蠕動著,一個小洞出現了——越變越大——一秒鐘之后一個大到足以讓海格穿過的拱門就擺在了他們面前。這座拱門通向一條由鵝卵石鋪成的街道,這條街道彎彎曲曲地向前延伸直到看不見為止。

“Welcome,” said Hagrid, “to Diagon Alley.”

"歡迎來到對角巷。"海格說。

He grinned at Harry's amazement. They stepped through the archway. Harry looked quickly over his shoulder and saw the archway shrink instantly back into solid wall. 哈利見此情景已經驚訝到說不出話,海格沖他露齒一笑,兩人便一起跨入拱門,哈利迅速扭過頭,看見身后的那座拱門已經又變成一面堅實的墻。

The sun shone brightly on a stack of cauldrons outside the nearest shop. Cauldrons — All Sizes — Copper, Brass, Pewter, Silver — SelfStirring — Collapsible, said a sign hanging over them. 陽光明亮地照在最近的一家店外的成堆的坩堝上。上面掛著一幅招牌,寫道:坩堝——各種尺寸的——銅的、黃銅的、白蠟的。銀的——自動——折疊式。

“Yeah, you'll be needin' one,” said Hagrid, “but we gotta get yer money first.” "啊哈,你得買一個坩堝,但我們首先得拿到你的錢。"

重點單詞   查看全部解釋    
shudder ['ʃʌdə]

想一想再看

vi. 戰悚,發抖
n. 戰栗,震顫

聯想記憶
tremble ['trembl]

想一想再看

n. 戰悚,顫抖
v. 戰悚,憂慮,微動

聯想記憶
shoulder ['ʃəuldə]

想一想再看

n. 肩膀,肩部
v. 扛,肩負,承擔,(用肩

 
shiver ['ʃivə]

想一想再看

vt. 顫動(碎裂)
n. 冷顫(碎塊)

 
touched [tʌtʃt]

想一想再看

adj. 受感動的 adj. 精神失常的

 
sneer [sniə]

想一想再看

n. 冷笑,嘲笑
v. 嘲笑,冷笑

聯想記憶
dislike [dis'laik]

想一想再看

v. 不喜歡,厭惡
n. 不喜愛,厭惡,反感

聯想記憶
rage [reidʒ]

想一想再看

n. 狂怒,大怒,狂暴,肆虐,風行
v. 大怒

 
quiver ['kwivə]

想一想再看

v. 顫抖,振動
n. 震動,顫抖,箭袋,箭袋

聯想記憶
giggle ['gigl]

想一想再看

v. 吃吃地笑,格格地笑

聯想記憶
?
    閱讀本文的人還閱讀了:
  • 賞析(48) 2011-12-27
  • 賞析(49) 2011-12-28
  • 賞析(51) 2011-12-30
  • 賞析(52) 2011-12-31
  • 賞析(53) 2012-01-04
  • 上一篇:賞析(49)
    下一篇:賞析(51)
    發布評論我來說2句

      最新文章

      可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

      添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
      添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
      主站蜘蛛池模板: 大胆艺术| 口述与子性细节过程| 石灰和碱的6种配方| 黑衣人| 轻佻寡妇电影| 向阳花图片| 人民日报评墨茶| 延边卫视节目表今天| 韧战作文800字初中| 谍中谍7| 爱情电影网aqdy| 色戒 在线| 孙家栋的天路 电视剧| 五年级上册写字表拼音| 夏日福星 电影| 成龙电影大全免费全集| 我的老婆又大肚| 接吻教学视频| 妻子的秘密按摩电影| 鲁滨逊漂流记阅读笔记| 周秀娜与罗仲谦新婚吻戏合集| 一代宗师 豆瓣| 寿康宝鉴戒期表| 浪人街| 瑜伽教练韩国电影| 侦探们的镇魂歌国语版在线观看| 诺曼瑞杜斯| 胖猫表情包| 方谬神探 电视剧| 吃什么皮肤白的最快| 尹雪喜新建文件夹2| 蓝家宝电影| 父子激情视频| 刘海东| 都市频道在线直播| 里番在线看| 刘海东| 挖掘机儿童动画片| 廖凡和莫小棋主演的一半火焰一半海水| 久草久草在线观看| 康熙微服私访记1|