日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 哈利波特 > 哈利波特與魔法石 > 正文

賞析(41)

編輯:lily ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓(xùn)練

Harry woke early the next morning. Although he could tell it was daylight, he kept his eyes shut tight.

哈利第二天早上很早就醒來了,雖然他能感覺到已是天亮了,卻仍然把眼睛閉得緊緊的。

“It was a dream, he told himself firmly. “I dreamed a giant called Hagrid came to tell me I was going to a school for wizards. When I open my eyes I'll be at home in my cupboard.”

"那是個夢,"他非常確定地對自己說,"我夢見了一個名叫海格的巨人,他告訴我我將進入一所學(xué)校學(xué)習(xí)魔法,當(dāng)我睜開眼的時候,我還呆在家中的櫥柜里。"

There was suddenly a loud tapping noise.

突然,有一陣很響的敲擊聲。

And there's Aunt Petunia knocking on the door, Harry thought, his heart sinking. But he still didn't open his eyes. It had been such a good dream.

"那是佩妮姨媽在敲門了。"哈利想。他的心在下沉,但是他仍然緊閉雙眼,因為那實在是個太美妙的夢了。

Tap. Tap. Tap.

啪、啪、啪。

“All right,” Harry mumbled, “I'm getting up.”

"好了,"哈利咕噥著,"我就起來了。"

He sat up and Hagrid's heavy coat fell off him. The hut was full of sunlight, the storm was over, Hagrid himself was asleep on the collapsed sofa, and there was an owl rapping its claw on the window, a newspaper held in its beak.

他坐起來,海格的大外套從他身上滑落下來。小屋子里立刻充滿了陽光,暴風(fēng)雨已經(jīng)過去,哈格力自己在一張折疊式的沙發(fā)上睡著了,一只貓頭鷹用爪子拍打著窗戶,嘴里還叨著一份報紙。

Harry scrambled to his feet, so happy he felt as though a large balloon was swelling inside him.

哈利慢慢爬起來。他感到非常開心,就好像有一只大氣球在他體內(nèi)膨脹似的。

He went straight to the window and jerked it open. The owl swooped in and dropped the newspaper on top of Hagrid, who didn't wake up. The owl then fluttered onto the floor and began to attack Hagrid's coat.

他徑直走到窗戶前面,猛地推開它,窗外那只貓頭鷹便撲了進來,把報紙放在了熟睡的海格的頭上,然后它振動著翅膀,停在地板上,開始啄海格的外衣。

“Don't do that.”

"不許這樣。"

Harry tried to wave the owl out of the way, but it snapped its beak fiercely at him and carried on savaging the coat.

哈利盡全力想把貓頭鷹趕走,但是貓頭鷹粗暴瘋狂的用它的尖嘴啄哈利,并且不斷地啄著那件外套。

“Hagrid!” said Harry loudly. “There's an owl—”

"海格,"哈利大聲叫喊,"這兒有只貓頭鷹……"

“Pay him,” Hagrid grunted into the sofa.

"......付錢給他。"哈格力在沙發(fā)里咕嗜著。

“What?”

"什么?"

“He wants payin’ fer deliverin’ the paper. Look in the pockets.”

"他要你付報紙的錢,看看口袋里。"

Hagrid's coat seemed to be made of nothing but pockets — bunches of keys, slug pellets, balls of string, peppermint humbugs, teabags… finally, Harry pulled out a handful of strange-looking coins.

海格外套上幾乎全是口袋,但是口袋里——成串的鑰匙、金屬球、一團團絲線、薄荷糖、榮袋……最后哈利掏出一枚形狀怪異的硬幣。

“Give him five Knuts,” said Hagrid sleepily.

"給他五科納。"哈格力睡眠惺松地說。

“Knuts?”

“科納?”

“The little bronze ones.”

"那種青銅色的小硬幣。"

Harry counted out five little bronze coins, and the owl held out his leg so Harry could put the money into a small leather pouch tied to it. Then he flew off through the open window.

哈利數(shù)出五個小青銅硬幣,貓頭鷹伸出爪子讓哈利把硬幣放到綁在它腿上的小錢袋里,然后就從開著的窗戶飛走了。

重點單詞   查看全部解釋    
claw [klɔ:]

想一想再看

n. 爪,鉗,螯,爪狀物
v. 抓,撕

 
fell [fel]

想一想再看

動詞fall的過去式
n. 獸皮
v

聯(lián)想記憶
string [striŋ]

想一想再看

n. 線,一串,字串
vt. 串起,成串,收緊

 
balloon [bə'lu:n]

想一想再看

n. 氣球
vt. 使膨脹
vi.

聯(lián)想記憶
leather ['leðə]

想一想再看

n. 皮革,皮制品
adj. 皮革制的

 
counted [kaunt]

想一想再看

vt. 計算;認為 vi. 計數(shù);有價值 n. 計數(shù);計

 
?
    閱讀本文的人還閱讀了:
  • 賞析(39) 2011-12-14
  • 賞析(40) 2011-12-15
  • 賞析(42) 2011-12-19
  • 賞析(43) 2011-12-20
  • 賞析(44) 2011-12-21
  • 上一篇:賞析(40)
    下一篇:賞析(42)
    發(fā)布評論我來說2句

      最新文章

      可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

      添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
      添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
      主站蜘蛛池模板: 中国未来会黑人化吗| 甲种公牛1976| 电影二嫫1994在线观看完整版| 肉丸3| 全能住宅改造王| 任喜宝| 安浦清子| 有冈大贵| 重口味sm| 野性的呼唤巴克原版| 国家励志奖学金个人主要事迹1500字 | 铁血使命电视剧演员表| 放不下的牵挂简谱| 涂口红的正确方法视频| 成都屏蔽机柜厂| 调音师结局剧情大解析| 漂亮孕妇突然肚子疼视频| 泰迪熊3| 运气旺的微信头像图片| 尹雪喜演的电影| 保坂尚辉| 嗯~啊~快点死我男男视频| 雷牧| 东方卫视节目表| 寡妇 电影| 搜狐视频官网| 远景山谷1981原版| 美女mm| 吴京电影大全| 电影《kiskisan》在线播放| 我家大师兄太逆天了| 日本电影家庭教师| 王瑞儿视频| 插树岭演员表| 难兄难弟 电影| 肚子上拨罐能减肥吗| 危机边缘第二季| 梦桐| 宁静演的电视剧| 艾希曼| 日本大片网址|