關注公眾號【Albert英語研習社】,0元報名《3天英語思維風暴營》直播大課,Albert帶你巧用英語思維,輕松突破聽說讀寫譯。
Chinese actress Eva Huang Shengyi has confirmed what many people have suspected, that her marriage with Chinese actor-entrepreneur Yang Zi is on the rocks.
The couple recently appeared in the fourth season of See You Again, a Chinese reality show featuring three couples, who are facing a marriage crisis, going on an 18-day road trip together.
To be fair, judging solely from their interactions on the show, the couple seem to be polar opposites who don't have much in common.
Viewers pointed out how Yang Zi constantly bossed Huang Shengyi around and would often talk down to her in a condescending manner.
While some expressed sympathy and wished for them to resolve their marital issues soon, others speculated that it was just a publicity stunt.
中國女演員黃圣依證實了許多人的猜測,即她與中國演員兼企業家楊子的婚姻瀕臨破裂。
這對夫妻最近在中國真人秀節目《再見愛人》第四季中現身。這檔節目講述了三對面臨婚姻危機的夫妻,一起進行為期18天的公路旅行。
平心而論,單從他們在節目中的互動來看,這對夫妻的性格似乎截然相反,沒有太多的共同點。
觀眾們指出,楊子經常對黃圣依頤指氣使,還優越感十足,經常用居高臨下的口氣對她說話。
雖然有些人對她表示同情,希望他們盡快解決婚姻問題。但也有一些人猜測這只是一個炒作噱頭。
生詞短語:
entrepreneur n. 企業家,創業者
feature v. 擔任主演 n. 特點
solely adv. 單獨地,僅有地
interaction n. 互動,交流
boss v. 發號施令,對……頤指氣使
condescending adj. 表現出優越感的,居高臨下的
sympathy n. 同情(心)
speculate v. 猜測,推測
on the rocks 在巖石上;搖搖欲墜,岌岌可危
reality show 真人秀節目
road trip 公路旅行
to be fair 公平地說;說句公道話;平心而論
polar opposites 極端相反的事物
have much in common 有很多共同點
talk down to sb. 用高人一等的口氣對某人說話
marital issues 婚姻問題
publicity stunt 公關噱頭