01.Street
“地攤”并不意味著一定要擺在地上,它其實通指“路邊攤”,那英文里的路有 road, avenue, lane,當然,最常用的還是:
Street: 街道
It's a very busy street. 這條街很熱鬧。
Street food: 街邊美食
“地攤”用的自然也是 street:
Street Vendor: 地攤商販
02.Vendor
Vendor 的意思不局限于街邊小販,可以指很多種涉及到交易行為的主體:
Vendor: n. 小販;攤販;(某種產品的) 銷售公司;(房屋等的) 賣主
它的動詞形式 vend 表示一種售賣的行為,更常用的是把動詞轉化成動名詞,作為某些名詞的前綴:
Vending machine: 自動售賣機
03.Set up a street vending stall
Street vendor 是一個人,那“擺地攤”這個動作怎么說呢?
Become a street vendor
Set up a street vending stall
開始做生意尤其適合用這個詞:
Set up: 創建;立業;安裝
Stall 通指一種比較狹窄的空間:
Stall: n. 攤位;售貨亭(尤指集市上的);牲畜棚;(房間內的) 小隔間
04.Full of life
地攤經濟生機勃勃,很多人都摩拳擦掌,想看看能否用自己的手藝賺錢:
Street vending economy: 地攤經濟
Full of life / lively: 充滿生機的
賣賣街邊小吃:
Street food business: 做街邊小吃生意
去夜市試試也未嘗不可:
Night market: 夜市
05.Food truck
很多人盤算著開五菱之光去擺地攤,其實國外有很多這種類似的配置,那就是:
Food trucks: 美食卡車(說是卡車,但實際上是面包車)
在國外更常見的可能是一些 seasonal market(季節性市場),比如說賣蔬菜、水果、肉類的:
Farmer's market: 農貿市場
關注公眾號【開言英語OpenLanguage】,可獲得每期精美筆記。