【介紹】
介紹: 昨天,據臺灣媒體報道,“情歌天后”梁靜茹在今年8月已跟丈夫趙元同(Tony)離婚。男方于12月2日上午11點在Facebook上公布了這一消息。
有傳是因為男方劈腿。男方回應:“我一直很愛靜茹,很愛這個家”。
兩人是在2010年的時候結婚。這些年來,兩人一直都很低調恩愛。其中發生的事情,大概只有自己才知道吧。
聽到這個消息,很多人想起了聽過的梁靜茹的那些歌...
八卦說完,和大家分享點英文,兩個詞divorce和marry,用法其實并沒有大家想的那么簡單。
have an affair with sb. 與...有婚外情
I can't believe she is having an affair with a married man!
我不敢相信他和一個已婚男人有婚外情!
Be getting a divorce 正在鬧離婚
I've heard that John and Alice are getting a divorce now. Is that true?
聽說John和Alice在鬧離婚。這是真的嗎?
Be divorced 已經離婚
They're divorced now and take turns to look after their children.
他們已經離婚了,輪流來照顧他們的孩子。
marry sb. 娶某人;嫁給某人
后面不用to或者with
John married a girl he met when he was traveling in Paris.
John娶了之前他在巴黎旅行時候認識的女孩。
Sherry decided to marry Bruce the first time they met. This is love at first sight.
第一次見面時,Sherry就決定要嫁給Bruce. 這就是一見鐘情吧。
get/be married to 嫁給某人
Sherry got married to Bruce 3 weeks after they met.
認識三周后,Sherry就嫁給了Bruce.
have been married for
已經結婚多久
They have been happily married for 50 years. We say it's a golden marriage.
他們已經幸福地結婚在一起50年了。我們把這叫做金婚。