從古至今,戀愛有3個階段。第一階段是“尋求戀情”,第二階段是“戀情帶來的興奮和激動”,第三階段是“戀情的終止”。既然戀愛是我們生活中的一個重要部分,當然有很多表示關于愛情的俚語。下面,我們就繼續來學習它們。
1. 原味表述:butt-ugly
解析:It means to be thoroughly unattractive. 譯為:難看極了,奇丑無比,丑八怪的。
例句:Dan's girlfriend is butt-ugly and he is so handsome. What a pair! Dan的女友奇丑無比,但是他特帥。這一對真可以。
That is the most butt-ugly car I've ever seen. 那是我所看到的汽車中最難看的。
Kids can be so cruel—just last week one of my students called another one butt ugly! 小孩的取笑很殘酷,就在上周,我的一個學生說另外一個學生是丑八怪。
2. 原味表述:to have a nice personality
解析:這個短語是對某人的容貌無可贊美時說的話。
例句:When Joe saw her and said right away, "She has a nice personality." 當Joe看到她時馬上說:“她太美了,美得無言可表!”
3. 原味表述:have a face that only a mother could love
解析:It means to have a face that is strikingly or shockingly unattractive. 譯為:非常丑的臉蛋。
例句:He is got a face that only a mother could love. 他丑到只有他媽才會喜歡。
She is extraordinarily bright, but she has a face only a mother could love. 她非常聰明,但是太丑了,只有她媽媽喜歡。
His physique was remarkable, but unfortunately he was cursed with a face that only a mother could love. 他的體格非常好,但是不幸的是那張臉丑得被人詛咒了,只有她的媽媽才喜歡。
4. 原味表述:be ugly as a sin
解析:It means to very ugly. 譯為:奇丑無比,非常丑。
例句:We certainly don't know why she wants to marry him. He's as ugly as sin,and his brains are nothing to write home about. 我們簡直不明白她為什么想跟那個男人結婚,論相貌奇丑無比,論頭腦也是稀松無常。
The house stands by a river in a very beautiful place,though the house itself is as ugly as sin. 盡管這幢房子一點也不好看,但是它位于河邊,那個地方倒是非常美的。
今天,我們學習4個在戀情中需要用得到的俚語:butt-ugly,to have a personality,to have a face that only mother oculd love,be ugly as a sin 。Hope thatyou can keep them in your mind andmake use ofthem inyour daily life.
今天,我們補充學習Lesson one:《Tim想套磁沒有成功》的拓展語匯。