臺(tái)灣籍旅美老師今天交給我們的句子是:
Societies tend slyly to insist on cheerfulness. We end up not only struggling, but humiliated that we are in such difficulties. Yet, in truth, there is nothing more natural or routine than grief.
社會(huì)的氛圍偏向強(qiáng)調(diào)歡樂(lè),結(jié)果我們不但落得內(nèi)心苦苦掙扎,還因陷于這樣的困境而感到羞愧。但事實(shí)上,沒(méi)有什么比悲傷來(lái)得更自然而正常了。
學(xué)習(xí)重點(diǎn):
1.tend to 傾向, 易于
tend to (phr.) 傾向, 易于
tendency (n.) 傾向
tender (adj.) 嫩的;溫柔的
2.slyly 偷偷地;狡猾地
slyly (adv.) 偷偷地;狡猾地
quietly (adv.) 輕聲地;安靜地
sneaky (adj.) 鬼鬼祟祟的;暗中的
low-key (adj.) 低調(diào)的
3.truth 實(shí)話;事實(shí)
truth (n.) 實(shí)話;事實(shí)
sincere (adj.) 真誠(chéng)的,真心實(shí)意的
honest (adj.) 誠(chéng)實(shí)的
genuine (adj.) 真誠(chéng)的;不造作的
4.routine 例行公事;日常工作;慣例
routine (n.) 例行公事;日常工作;慣例
standard (adj.) 標(biāo)準(zhǔn)的
ordinary (adj.) 普通的,平凡的
5.grief 悲痛,悲傷
grief (n.) 悲痛,悲傷
mourn (v.) 表示哀悼
suffer (v.) 受苦
torment (v.) 使痛苦,折磨