Jenny: Well, what do you think?
珍妮:你覺得怎么樣?
Lena: I like the color of the dress. But don't you think it's a little bit too wide for you? Especially below the breast?
莉娜:我很喜歡衣服的顏色,但你不覺得這件衣服對你來說有點太寬了嗎?尤其是胸部以下。
Jenny: Is it? But it's loose in the hanbok style. It's very popular this year.
珍妮:是嗎?但是韓服就是這樣寬松的。這樣的衣服今年很流行。
Lena: Really? Because of some Korean soap opera?
莉娜:真的?是因為某部韓劇嗎?
Jenny: It's not only that. Traditional Korean clothing dates back to the Three Kingdoms Period. The top part is a blouse with long sleeves, and the skirts are long and wide. With proper jewelry and headdresses, it's simple but beautiful.
珍妮:不僅是這樣。傳統韓服可以追溯到三國時期,上面是長袖襯衫,下面是又長又寬的裙子。再搭配一些首飾和頭飾,既簡單又好看。
Lena: Is hanbok usually in such bright color?
莉娜:韓服通常都是這么亮的顏色嗎?
Jenny: White was for the common people while bright colors were an indication of status.
珍妮:普通人穿白色的,鮮亮的顏色是身份的象征。