Willie: It's Pancake Day! I'll need to eat up my store of meat and chocolate. Such things are not allowed during the next 40 days.
威利:今天是薄餅日!我得吃光我儲存的肉和巧克力。接下來的40天這些飲食是不允許吃的。
Tiffany: Is there such a day? And why can't you eat meat and chocolate?
蒂凡尼:有這樣一天嗎?為什么不能吃肉和巧克力呢?
Willie: The official name is Shrove Tuesday. Tomorrow is Ash Wednesday. It's the beginning of Lent. As a good Christian, I need to keep away from such self-indulgent foods and wine, too.
威利:薄餅日的正式名稱是懺悔星期二。明天是圣灰星期三,也是四旬齋的開始。像我這么虔誠的基督教徒,必須遠離這些讓人放縱的食物,還有酒。
Tiffany: Is it a way for Christians to repent or something?
蒂凡尼:基督教徒是要通過這種方法來懺悔嗎?
Willie: Sort of. Lent is the time when Jesus went into the desert to fast and pray. He was tempted by Satan several times,but he resisted the temptation. Christians would fast during Lent. So I must not be lured by chocolate and alcohol.
威利:差不多吧。大齋節是耶穌進入沙漠齋戒祈禱的日子。撒旦幾次誘惑他,他都沒有屈服?;浇掏皆诖簖S節期間要齋戒。所以我絕不能向巧克力和酒的誘惑屈服。
Tiffany: When would it end?
蒂凡尼:那齋戒要什么時候結束呢?
Willie: It lasts until Easter, altogether 40 days.
威利:持續到復活節,一共40天。
Tiffany: It's quite long. Since you are so enamored of wine, this must be a tough test for your willpower.
蒂凡尼:時間還挺長的。鑒于你這么喜歡酒,這肯定是一次對你意志力的嚴峻挑戰了。