Rufus: I'd like to invest as well.
魯弗斯:我也想投資。
Gabriel: And as much as I appreciate your support. There are other investments better suited for someone in your situation...municipal bonds, mutual funds. I'd be happy to show you how to set something...
加百利:我很感謝你的支持,但就你這情況而言還是更適合投資其他的--比如市政債券、共有基金。我很愿意教你怎么交易……
Rufus: I know how to open a mutual fund. I don't appreciate being patronized.
魯弗斯:我知道怎么投資共有基金。我不需要被憐憫。
Gabriel: Well, no, that wasn't my intention. I apologize.
加百利:嗯,不,我不是這個意思。抱歉。
Rufus: My money is just as good as anyone else's. It's how the game works, isn't it? Opportunity arises in the private rooms of restaurants and on exclusive golf courses. And the rich get richer and the guys in the middle are never there. Well, I'm right here. I want in.
魯弗斯:我的錢和別人的沒區別。游戲規則正是如此,是吧?機遇總是偏向餐廳的私人包間和專享的高爾夫課程,于是富人會更富,中產階級則永遠無法企及。我就在這兒。我要加入。