Hilda: Why do you do this to yourself, hmm? I keep telling you, those places aren't for people like us.
希爾達:你為什么要這樣對待自己,唔?我不斷地告訴你,那地方不適合我們這種人。
Betty: Hilda, please, just...don't.
貝蒂:希爾達,求你……別說了。
Hilda: OK. OK, look, if this is so important to you, let me help you.
希爾達:好吧,好吧,如果這對你真的這么重要的話,讓我來幫你吧。
Betty: How?
貝蒂:怎么幫?
Hilda: How?!l am the top-selling Herbalux Sale Associate in my district and all because I know how to sell myself-the hair, the face, the clothes. You gotta look it be it. That's the Herbalux way.
希爾達:怎么幫?!我是這個區推銷Herbalux最多的銷售代理。而且最重要的是我知道怎樣推銷自己--發型、妝容、服飾,你都得好好研究研究。這就是Herbalux的方式。
Betty: Thanks,but I don't think so.
貝蒂:謝謝,但我可不這么認為。
Hilda: Betty, mama... you wanna fit in with these people? I got news for you ...they're not gonna change. You have to.
希爾達:貝蒂大媽,你想融入到這些人的圈子中去嗎?我告訴你,他們是不會改變的,所以只能是你改變。