Christina: Feel the fabric on that thing.
克里斯蒂娜:摸摸它的質地。
Betty: It's kind of rough.
貝蒂:有點粗糙。
Christina: That's because it's burlap. Basically, you're talking $7,000 for a designer potato sack.
克里斯蒂娜:因為這是粗麻布。事實上,你說的是價值 7,000美元的設計師設計的"土豆麻袋"。
Betty: I can't believe people actually buy this stuff.
貝蒂:我真不敢相信人們真的會去買這種東西。
Christina: I can't believe they wear it. And usually just once before they'll chuck it to make room for the next season. But that's fashion, and I've got to say, I love it. Oh, you're not too much into it, are you?
克里斯蒂娜:我不敢相信她們會穿這東西,而且通常穿一次就扔了,為下一個季節的新衣服騰出空間。但這就叫潮流,而且我得說,我就是喜歡這一行。你對這個不是太了解,是嗎?
Betty: Um, no. Not really.
貝蒂:呃,確實,不太了解。