Jackson: Kate, California is going down. Pack up the kids now.
杰克遜:凱特,加利福尼亞就要完蛋了!現(xiàn)在讓孩子們準(zhǔn)備好。
They just got back. God, you sound like a crazy person. The governor just said we're fine now.
凱特:他們才剛回來(lái)。老天,你聽(tīng)起來(lái)像個(gè)瘋子。州長(zhǎng)剛說(shuō)過(guò)現(xiàn)在我們沒(méi)事。
Jackson: The guys is an actor. He's reading a script. When they tell you not to panic, that's when you run!
杰克遜:那家伙是個(gè)演員,他在念臺(tái)詞。他跟你說(shuō)不要慌張的時(shí)候,就是你要逃命的時(shí)候。
Kate: Okay, could you call me back when you calm down?
凱特:好吧,你冷靜點(diǎn)再給我打回來(lái)吧。
Lily: Mommy, why is Daddy so crazy?
莉莉:媽咪,為什么爸爸像瘋子?
Kate: Finish your pancakes, Al Capone.
凱特:吃你的煎餅吧,搗蛋鬼。