Dad: Oh. Happy day. My son finally having the noodle dream. You don't know how long I've been waiting for this moment. This is a sign, Paul.
爸爸:哦,今天太讓人高興了。我兒子終于夢見面條了。你不知道我等這一刻等了多久。這是個好兆頭,阿寶。
Paul: Ahh...a sign of what?
阿寶:啊……什么好兆頭?
Dad: You are almost ready to be entrust with the secret ingredient of my secret ingredient soup and then you'll fulfill your destiny and take over the restaurant. Just as I took it over from my father, who took it over from his father who won it from a friend in a game of Majiang.
爸爸:我終于可以把我的私釀秘湯的秘方傳給你了,然后你就可以履行你的使命并接管餐館了。就像我子承父業,父承爺業一樣。這店可是爺爺玩麻將從朋友手里贏來的。
Paul: Dad...dad...dad, it was just a dream.
阿寶:老爸,老爸,老爸,這不過是個夢。
Dad: No, it was the dream. We are noodle folk. Broth runs though our veins.
爸爸:不,這是注定的夢。我們是面條世家,血管中流淌的都是高湯。
Paul: But dad,didn't you ever. I don't know .....
阿寶:可是老爸,你有沒有……我不知道……