Emily: Hey, madam. Why so many people like you in the store are hauling carts of green plums and bags of sugar? What do you want to do?
艾米麗:您好,女士。為什么超市里很多人像您一樣拖著一車的青梅還有好多袋糖呢?你們想做什么呢?
Customer: Oh, I don't know what the others are doing, but I think they may want to make maesil-ju themselves just like me.
顧客:哦,我不知道其他人要干什么,不過我覺得他們可能和我一樣想做韓式青梅酒吧。
Emily: So, you make plum wine by yourself? Amazing! Is it difficult?
艾米麗:這么說,你們是自制青梅酒咯?太神奇了!難做嗎?
Customer: Not difficult, but it takes some time. Anyway, very interesting. Plum season is coming, so we need to get 5 to 10 kilos of plum to prepare.
顧客:不難,不過有些耗時。不管怎樣,還是很有意思的。青梅的旺季到了,所以我們得準(zhǔn)備5到10公斤青梅。
Emily: That much?
艾米麗:那么多?
Customer: Yes. Because you have to toss the imperfect ones, so you might buy more than you imagine.
顧客:是呀,因為要丟掉不好的,所以買的青梅會比想象中的多。
Emily: Oh, I see. A heavy workload, perhaps.
艾米麗:哦,我明白了。或許是個艱巨的工程喲。