【講解】:
On the third day of the Chinese New Year, people usually don’t go out for visiting, because this day is believed to be “Chi Kou Ri” (the day of red mouth).
It is generally accepted that this day is not a good day to socialize or visit relatives and friends, because “red mouth” in Chinese culture is easy to cause quarrels and fights.
This day is also known as “Chi Gou Ri” (the day of Red Dog).
The Red Dog is the God of Blazing [ ˈbleɪzɪŋ ] Wrath [ ræθ ].
Bad things will happen if people run into the Red Dog.
So, on this day, older people who believe in superstition will stay at home all day long.
在春節(jié)的第三天,人們經(jīng)常不外出,因?yàn)檫@一天被叫做“赤口日”。
人們認(rèn)為這天不是個(gè)社交和走親訪友的好日子,因?yàn)楦鶕?jù)中國(guó)的文化,“紅嘴”容易在這一天容易與人發(fā)生口角爭(zhēng)執(zhí)。
這一天也叫做“赤狗日”。傳說中「赤狗」是「熛怒之神」。
如果人們遇到紅狗,會(huì)有不好的事情發(fā)生。所以在這一天,相信迷信的老人們會(huì)一天都待在家里。
The third day of the Chinese New Year is an ominous[ ˈɑ:mɪnəs ] day, so there are many other things people are forbidden to do according to the traditional customs. For example, on this day, people are not allowed to clean the house, make a fire, draw water and so on. In some regions, people are also forbidden to eat rice because they believe this can lead to reduction of rice’s and other crops’ output. However, with time progress, fewer and fewer people believe in the superstition. More and more people take this day as a precious opportunity for family reunion.
第三天傳說是不太好的一天,所以根據(jù)傳統(tǒng)文化,有很多的禁忌。比如,在這一天,大家(最好不要)打掃屋子,不要生火,不汲水等等。在一些區(qū)域,人們不吃米,因?yàn)槌悦讜?huì)影響大米和其他農(nóng)作物的收成。但是,隨著時(shí)間的推移,越來越少的人相信迷信。更多的人把這一天認(rèn)為是和家人團(tuán)聚的機(jī)會(huì)。