【俚語】
burn someone up 激怒某人
注意:burn的意思大家應(yīng)該都知道,表示“燃燒”。burn someone up連起來的意思表面上看好像是“燃燒某人”!聽起來是不是很恐怖很terrifying! 但是呢,這個詞組在俚語中的意思其實是“to irritate/infuriate someone”,或者“make someone angry” --激怒某人。
總結(jié)起來,burn--燃燒(過去式是burnt,不是burned?。?,someone--某人,up--向上。Burn someone up連起來的意思就是“把某人(的脾氣/火氣)燒起來了!”換句話說,就是把某人激怒了。
【例句】
1.It burns me up when people don't treat their pets well.
有人不好好對待自己的寵物令我很生氣。
2.That really burns me up.
那真惹毛我了。