【俚語(yǔ)】
crunch time 緊要關(guān)頭;關(guān)鍵時(shí)刻
注意:crunch time最常用在于比賽比如說(shuō)比賽只剩5分鐘了,兩個(gè)球隊(duì)比分相差無(wú)幾,這時(shí),就可以稱作crunch time,中文可以翻譯為關(guān)鍵時(shí)刻。
此外,現(xiàn)在,crunch time還有其他的解釋和用法,假如公司在做一個(gè)項(xiàng)目,要求下周必須做完,所剩時(shí)間不多了,必須抓緊時(shí)間在最后期限前做完,那么也可以用crunch time,可以翻譯為最后的時(shí)間,最后的期限。
【例句】
1.It is crunch time for Lakers, one more score will secure the victory.
對(duì)于湖人隊(duì)來(lái)說(shuō)是個(gè)關(guān)鍵時(shí)刻,再拿一分就能確保勝利。
2.Is this crunch time for the credit crunch?
現(xiàn)在已經(jīng)到了信貸危機(jī)的危急時(shí)刻了嗎 ?