3.詳細解說
1.“open sea”中的“open”在這里的意思是“開闊的,空曠的”。
2.“do traveling”表示“旅游,旅行”,“traveling”前面可以出現“a lot of,some”等詞來作修飾。例如:After retiring,we'll do
some traveling.(退休后,我們要旅游旅游。)I haven't done much traveling.(我沒怎么旅游過。)The job requires a lot of
traveling.(這份工作要求經常外出旅行。)
3.“have/get a chance(to do sth.)”表示“有機會(做某事)”,例如:I never get a chance to relax these days.(這些天我從來沒
有機會放松松。) I'm sorry, I haven't had a chance to look at it yet.(對不起,我還沒有機會看呢。)另外,“利用這個機會”可以
說“take the chance”,例如: You should take the chance to travel while you're on business there.(你應該趁著到那兒出差的機會
旅游旅游。)
4.文化洗禮
美國人最喜歡的運動之—棒球
多數美國人都很喜歡體育運動,他們最喜歡的運動包括籃球(basketball)、棒球(baseball)、橄欖球(football)、曲棍球(hockey)等。而在這幾種運動中似乎棒球對美國人的影響更大,因為棒球是美國的國球,而且美國的英語也滲透進了很多棒球元素。
棒球運動是在19世紀中期,由英國的圓場棒球(rounders)和板球(cricket)發展演變而來的,在日本及拉美一些國家也很流行?,F在,棒球還是奧運會的比賽項目。壘球(softball)與棒球相似,但是它用的球比棒球用的球更大更軟一些,深受女性的喜愛。
許多美國人把棒球當作娛樂,因為打棒球不需要像橄欖球運動員那樣強壯,也不需要像籃球運動員那樣高大。有人認為棒球比賽進展太慢了,但是,由于球隊教練經常在比賽中更換隊員或者改變戰術,所以還是有很多精彩的比賽。
英語中有許多說法都是源自棒球運動,如“strike out”表示“失敗,出局”,“throw somebody a curve"表示“使某人大吃一驚”(發曲線球讓對方無法預料、難以就會),“not get to first base”表示“一事無成”,“take a rain check”表示“推遲某件事情一(球賽因下雨而中斷,推遲比賽)。
n. 港口,避難所,安息所 v. 安置 ... 于港中,