3.詳細解說
1.“hold your horses”是英語習語,表示“不要著急,再耐心點兒,再慢點兒,再仔細點兒”等意思。
2.“What's your hurry?”表示“干嘛這么急?”或“你這么著急做什么?”,“hurry 在這里是名詞,表示“匆忙,倉促”。更常見的說法還有“What's(all)the hurry?”和“Why(all) the hurry?”,均用于告訴別人不用太快、太著急,例如:We've got plenty of time; what's all the hurry?(我們時間很充裕,干嘛這么急?)
3.在“We've got to get gas.”一句中,“have got to”相當于“have to”,意為“不得不,得”;“gas”雖然有“煤氣”的含義,但在美國口語中也常用來表示“汽油”。
4.“feel like(doing)sth.”,意為“想要(做)…”。
5.“Who says?”表示不同意對方的說法或觀點,意為“誰說的?”。
4.文化洗禮
外國人怎樣表達催促
在這一課中大家已經學了不少表示“催促”的句子,下面再給大家補充一些外國人常說但在課本上基本學不到的實用表達方法。
俚語
Get cracking!加緊動手干吧!
Get the lead out!快點動手干!
習語
Let's get the/this show on the road!咱們開始干起來吧!
非正式用語
Get a move on!快點干!
Get on it!快點干吧!
Get right on this!干快點!
Shake a leg!快行動!
Snap to it!快干吧!
Look alive!干得快些!
Step on it!加緊干!
Make it quick!快干!
On the double!加油干!
正式用語
This is top priority.這是壓倒一切的事。
This is priority one.這是首先要做的事。
This is rush job.這事刻不容緩。
較粗俗用語
Move your ass!趕緊開始做事吧!
Get your ass in gear!趕緊開始做事吧!
n. 優先權,優先順序,優先