大家好,歡迎來到《可可茶話會(huì)》,今天要跟大家分享的三句話非常簡單,但你是不是完全理解它的意思呢?不信我們一起來聽聽。
1. That's OK.
不要小看這個(gè)簡單句子的用途,因?yàn)楹芏嗳税?quot;That's OK" 和 "OK"誤認(rèn)為意思相同,但實(shí)際上這兩個(gè)句子的意思是完全不同的。如果有人問你需不需要某物或做某事,你回答 "That's OK"就是“不要”的意思,而回答 "OK"則是“要”。當(dāng)別人說"That's OK"時(shí),就相當(dāng)于"I'm fine." (我很好,你不用操心),言下之意就是“你不用麻煩了,我會(huì)照顧我自己”。所以要記住, "That’s OK." 其實(shí)有“沒關(guān)系,無所謂”的意思,如果你想很堅(jiān)定地拒絕別人準(zhǔn)備遞過來的飲料,可以說"That's OK. I don't need anything to drink."
2. You're in the pink !
如果同事或上司近來工作格外順利,往往人逢喜事精神爽,氣色也會(huì)跟著變好,這時(shí)如果夸贊一下對(duì)方,會(huì)給人留下不錯(cuò)的印象。要想說人“氣色好”,可以說“you look fine !”但如果你說”you’re in the pink !”就更妙了。Pink是“粉紅色”的意思,我們聽到過“白里透紅”“面色紅潤萬人迷”之類的表達(dá),都是指人氣色好,和”you’re in the pink就比較類似。
3.Just right place, right time。
4.如果意外得到了一個(gè)令人羨慕的美差,大多數(shù)的人都會(huì)直接反應(yīng)出lucky這個(gè)詞. 但其實(shí)關(guān)于幸運(yùn)的表達(dá)方式還有很多,比如"Just right place, right time." 里面就有中文中“天時(shí)地利人和”的意思。如果你沒費(fèi)什么力氣就得到了某樣?xùn)|西,也可以很瀟灑地說"Just right place, right time, no big deal." (只不過時(shí)間地點(diǎn)剛好對(duì)了而已, 沒什么大不了的)
您正收聽的節(jié)目是《可可茶話會(huì)》,茶余飯后看看美圖,聽聽英語,堅(jiān)持積累,你一定會(huì)有所收獲的。今天的節(jié)目就到這里,我們下期再見,拜拜!
背景音樂:Dido - Thank You
本節(jié)目屬可可原創(chuàng),未經(jīng)許可請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載