大家好,歡迎來到《可可茶話會》。今天要跟大家分享的三句話出現(xiàn)在工作中,一起來聽聽吧!
1.In the middle of something?
這句話省略掉了主語和謂語are you,意思是“你正在忙嗎?”Middle是“中間”的意思,你是不是正在做某事?你正在忙嗎?慣用的說法是"Are you busy?",但是這樣似乎很單一化。如果你經(jīng)常用"Are you busy?",不妨換成"In the middle of something?",因為這句話的意思更為準確,比較接近于"Are you busy right now?"(現(xiàn)在是不是正在忙?)而"Are you busy?"的含意不僅可以解釋為“現(xiàn)在是不是正在忙?”也可指“最近忙不忙?”。多說一說In the middle of something?"相信別人一定不會小看你的英文能力。
2.What are you up to?
假如你在辦公室想跟同事溝通一下工作情況,又怕耽誤對方的工作,就可以先問同事"In the middle of something?"(你正在忙嗎?)如果對方回答"Kind of."(算是吧。)這時你就可以繼續(xù)你的談話了,比如可以做一下談話前的“熱身”,問對方:"What are you up to?"(你最近在忙什么呢?),然后再展開你想溝通的話題。另外美國人見面時常用的問候語"What’s up?"就與"What are you up to?"在意思方面很接近,都是問“你最近在做什么啊?”
3.Probably. It’s still up in the air.
在工作中也許你會遇到這樣的情況:自己已經(jīng)很努力了,但是項目仍沒有太大進展,或是上司遲遲不給予支持。這時或許有人會出于關心問你“項目有起色沒?”但面對自己不能掌握的事情,顯然沒法回答這個問題,只能聽天由命。這時你就可以回答“It’s still up in theair。”up in the air字面意思是“還懸在空氣中”,在口語里常常指“懸而未決”,另一種情況就是與別人約會時被熟人撞上,私下里別人問起是否在談戀愛時,你也可以小小地賣下關子說: "It’s up in the air." (八字還沒一撇呢!)
您正收聽的節(jié)目是《可可茶話會》,茶余飯后看看美圖,聽聽英語,堅持積累,你一定會有所收獲的。今天的節(jié)目就到這里,我們下期再見,拜拜!
背景音樂:Blackmoresnight - Under A Violet Moon
本節(jié)目屬可可原創(chuàng),未經(jīng)許可請勿轉(zhuǎn)載