耽誤客人入住時
你可以確切告訴我何時能入住嗎?
A: I wonder what has happened to my room. You said it would be ready in ten minutes, but Ive waited for half an hour. Can you tell me exactly when I can get in?
究竟我的房間怎么樣了?你說10分鐘內會準備好,現在已經半個小時了。你可以確切告訴我何時能入住嗎?
B: I'm terribly sorry, sir. Because the previous occupant has extended his checkout time so our house maid is sfill making up the room. It will be ready in a few minutes.
非常抱歉,先生。由于上一位客人延遲退房,所以我們的服務員還在整理房間,數分鐘后便會弄妥。
同類問句:
I'm so tired now. I don't mind it's a little bit messy.
我實在很累,不介意房間凌亂一點。
Sorry for keep you waiting, sir. But we insist on providing clean and tidy rooms for our guests. I can guarantee it won't take long.
抱歉讓您久等了,但我們堅持提供整齊清潔的房間給客人。我可以保證 不會太久。
I appreciate you insistence but please think about how tired one is after sixteen hours'flight.
我很欣賞你的堅持,但請體諒一下坐了16個小時飛機的人的疲勞。
Maybe you could take a seat in the lobby, sir.
或許您可在大堂休息一下,先生。
拒交額外房租
我無論如何也不會付這筆額外費用。
A: That's unreasonable! I won't pay the extra charge anyway.
這不合理,我無論如何也不會付這筆額外費用。
B: Then, please wait a moment, sir. I'll get the manager to take care of your case.
那么麻煩你稍候,讓我找經理來處理這件事。
同類問句:
Wait a minute. Why three and a half day? I have reserved the room for three days only.
慢著!為什么是3天半?我只預訂了3天。
I'm sorry, sir. But because you check out at six o'clock, so there is an extra half day charge.
對不起,先生,由于您在下午6點退房,所以我們要多收半天房租。
But no one told me there is an extra charge. Besides, I just stay a little bit longer.
但沒有人告訴我要付額外房租,況且我只是多待了一會兒。
We've tried to contact you, sir, but you're not in your room.
我們曾經試著聯絡您,但您不在房內。