投訴
枕頭套是臟的,浴缸也是臟的。
A: No pillow cases are stained and the bathtub is not clean. There ore no towels in the bathroom.
不好。枕頭套是臟的,浴缸也是臟的。而且衛生間里也沒有浴巾。
B: I'm terribly sorry to hear that. I'll attend to it right away. We usually check every room before guests move in. But we have been extremely busy with a large conference. What’s more, it's the peak season. We might have overlooked some points. I’ll send a chambermaid to your room right now.
很抱歉有這種事情。我馬上來處理。通常我們在每個顧客住進之前都要檢查每個房間的。不過我們現在正忙于一個大型會議。再說,現在是旺季,我們可能忽略了一些細小的地方。我馬上派服務員去您房間。
同類問句:
That's not all. The worst thing is that the water closet is clogged and when l flushed it, it overflew.
還有呢,最糟糕的是抽水馬桶堵住了。我一沖水,水就冒出來。
Oh, dear, we are terribly sorry for all this mess. You see, the hotel has just opened and the kinkJ haven't been worded out yet. So if you please get your luggage ready, we will move you to anothofl room. I'll send a porter up to your room and help you with the luggage.
噢,天啊。我們非常抱歉您的衛生間給弄成這個樣子。是這樣的,我們飯店剛剛幵業,設備中的各種毛病還沒有完全處理好。所以請您把行李整理好,我們把您安排到別的房間去。我派一個行李員去幫您搬行李。
入住遲到
您的房間已被租出去了
A: (Eleven o'clock at night) Good evening. Arty name is John Smith. I've made a reservation for a room.
(晚上11點)晩上好,我是約翰?史密斯,我預訂了一個房間。
B: I'm sorry. Mr. Smith. We only hold a reserved room until seven o'clock. I'm afraid your room has been rented out.
對不起,史密斯先生。我們只能預留房間至晩上7點,您的房間已被租出去了。
同類問句:
What! I'm not a walk-in guest. I've made a reservation. How could you do that to me!
什么!我不是臨時訂房的,我有預訂的呀!你怎能這樣對我!
I'm very sorry, sir. But it is the hotel policy. May I arrange a room for you in a nearby hotel?
非常抱歉,先生,但這是酒店的規定。讓我替您在附近的酒店安排一個房間吧。
Don't you have any spare rooms now? I prefer your hotel.
你們沒有空房了嗎?我比較喜歡這里。
I'm afraid the hotel is fully booked for the next few days, sir. Would you mind settling in another hotel first and check with us tomorrow? There may be a cancellation.
酒店在未來幾天也客滿了,先生。您先在其他酒店住下。然后明天來查看好嗎?我們或許會有客人取消訂房。