大家好,歡迎來到《可可茶話會》,今天我們依然來學習三個表達。
1. I'm behind in my work because our office had two groups of visiting firemen this week.
I'm behind in my work,我在我的工作之后,也就是耽誤了工作。有什么原因呢?因為本周我們公司有兩批遠方來客。有朋自遠方來不亦樂乎?但我覺得有朋自遠方來也會不亦忙乎。Visiting firemen是指遠方的客人,可不是遠方的消防員。他們從地方前來參加大會,感到一身輕松,吃喝玩樂,揮金如土。Visiting firemen現在多指重要的商業伙伴或高級官員或公司老板,是需要殷勤招待的客人。
2.He talks big but can't produce anything.
Talk big,很簡單,其實就是字面翻譯。Talk指“談話、說話”,big指“大的”,talk big就是make exaggerated statements or excessive claims in order to impress people說大話;吹大牛;言過其實以期引人注目。He talks big他老說大話。Produce做動詞指“生產,制造”,說一個人不能制造任何東西實際上也就是說這人很無能。He talks big but can't produce anything. 他老說大話,其實什么也干不了。We dislike those who talk big and do nothing. 我們不喜歡那些專講大話而不做事的人。
3. For all I care, he can leave today.
聽懂了嗎?也許有的人會很容易把這句話曲解為他要走了,我很在意。其實這句話的意思剛好相反,for all I care并不是說一切我都很在意,而是相當于I don't care,而且語氣會更加強烈,指我一點兒也不在乎。For all I care, he can leave today. 他今天愛走不走,我一點兒也不在乎。說這樣的話的人神態是傲嬌的、高調的、很不屑的。
您正收聽到的節目來自于可可英語的《可可茶話會》,茶余飯后看看美圖,聽聽英語,堅持積累,你一定會有所收獲的。今天的節目就到這里,我們下期再見,拜拜!
背景音樂:Lene Marlin - Unforgivable Sinner
本節目屬可可原創,未經許可請勿轉載