大家好,歡迎來到《可可茶話會(huì)》。中秋節(jié)來臨,希望今天與大家分享的三句話可以用得上,順祝您中秋愉快!
1.Pease give my regards to your parents.
拜訪親戚朋友,道別的時(shí)候人家常說“請(qǐng)代我向某某問好”,英語(yǔ)短語(yǔ)give ... my regards 就是指“代我向…問好”。完整的句子我們可以說please give my regards to sb.,這句表達(dá)也可以用于信件末尾提及某人時(shí),是個(gè)很常用的句型。比如:Pease give my regards to your parents. 請(qǐng)代我向你父母問好。逢年過節(jié)由于一些原因沒法回家,跟親人發(fā)短信可以用上更口語(yǔ)化的表達(dá):Please say hi to him. 比如說:Please say hi to grandpa, I miss him so much. 代我向爺爺問好,我很想他。
2. I'll surely remember you and your invitation to him.
當(dāng)人家叫你轉(zhuǎn)達(dá)問候,你可以簡(jiǎn)單地回復(fù)說:I’ll do that.我會(huì)的。而你也可以說出完整的句子:I'll surely remember you and your invitation to him.我一定向他轉(zhuǎn)達(dá)您的問候和邀請(qǐng)。Remember常表示“v.記得;想起;回憶;”,那在這個(gè)句型中呢是“提及”的意思,“邀請(qǐng)”叫做invitation。I'll surely remember you and your invitation to him. 我一定向他轉(zhuǎn)達(dá)您的問候和邀請(qǐng)。
3. Would you like to go and admire the beauty of the moon with me tonight?
中秋這天大家一定不會(huì)錯(cuò)過賞月的好機(jī)會(huì)。賞月其實(shí)就是看月亮,是不是可以說“l(fā)ook at the moon”呢?似乎太直白了,而且給人的感覺是一直盯著月亮看,脖子痛也好像是月亮惹的禍。按咱們中國(guó)人的感覺呢賞月也就是享受月光下的美景,因此我們可以說admire the beauty of the moon 。今晚能邀你一同賞月嗎?Would you like to go and admire the beauty of the moon with me tonight?
《可可茶話會(huì)》正在播出,美圖+英語(yǔ),茶余飯后隨時(shí)下到手機(jī)觀看和收聽,堅(jiān)持積累,你一定會(huì)有所收獲的。節(jié)目最后祝各位中秋快樂,團(tuán)團(tuán)圓圓。下一期的《可可茶話會(huì)》與您有約,再見!
背景音樂:Under a Violet Moon-Blackmore's Night
本節(jié)目屬可可原創(chuàng),未經(jīng)許可請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載。