重點講解:
1. beat about the bush
拐彎抹角;旁敲側擊;
eg. Stop beating about the bush. What's he done?
別再拐彎抹角了,他到底干了什么?
eg. He beat about the bush without coming to the point.
他轉彎抹角不說正題 。
2. break up
(戀人)分手;(夫妻)結束關系;
eg. We decided to break up. To be more precise , he dumped me.
我們決定分手,但更確切一點說,是他把我給拋棄了 。
eg. Time at the ball, AFF finally found the true face of her boyfriend, just break up with him.
一次在舞會上,AFF終于發現她男友的真實面目,就跟他分手了 。
3. in the end
最后;終于;
eg. After many years of hard work, he won the award in the end.
經過許多年的努力,他最后終于獲得了大獎 。
eg. In the end, both sides gave ground in the argument.
最后, 雙方在辯論中都作了讓步 。
4. by the look of
從…的外表(或表面)看來;
eg. He was not a well man by the look of him...
外表看來,他不太健康 。
eg. By the look of things, Mr Stone and company will stay busy.
照目前的情況看,斯通先生他們還有的忙 。
5. get the hell out of
(從…)立即離開,很快脫身;
eg. Get the hell out of my way.
滾開,別擋著我 。
eg. I got the hell out of Glasgow and I can honestly say I will never go back.
我飛快地逃離了格拉斯哥,而且老實說我再也不會回去了 。
n. 帳篷
v. 住帳篷,宿營