
Finn: Welcome to the slang-tastic programme, The English We Speak.
芬恩:歡迎收聽精彩的俚語節(jié)目地道英語。
Wang Fei: Hello I'm Wang Fei.
王飛:大家好,我是王飛。
Finn: This is our word-tastic programme where you learn the latest English-tastic phrases.
芬恩:這是酷詞節(jié)目,在這里你能學到最新的英語酷詞。
Wang Fei: Yes… erm…
王飛:對……呃……
Finn: We hope you have a learning-tastic time with us today…
芬恩:我們希望大家今天和我們一起度過愉快的學習時間……
Wang Fei: Finn, sorry for interrupting you, but why do you keep adding 'tastic' to all these words?
王飛:芬恩,很抱歉打斷你,不過你為什么在所有詞后面都加tastic這個詞呢?
Finn: Sorry Wang Fei, I should have said. Tastic is our new word, or should I say, new suffix, for the day.
芬恩:抱歉,王飛,我應(yīng)該先解釋一下的。Tastic是我們今天要學習的新詞,或者說是新的后綴。
Wang Fei: A suffix is something you add onto the end of another word to change the meaning.
王飛:后綴是加在詞尾來改變單詞意義的詞。
Finn: That's right.
芬恩:沒錯。
Wang Fei: So when we add tastic, what does that mean?
王飛:那加上tastic以后是什么意思呢?
Finn: Well, it's kind of related to the word fantastic. When you add tastic to a word, for example slang, it means 'fantastic in terms of slang'. So English-tastic means 'fantastic in terms of English'.
芬恩:意思類似于美妙的。在單詞后面加上tastic以后,以俚語這個詞為例,就是很棒的俚語。而English-tastic就是精彩的英語。
Wang Fei: And learning-tastic means fantastic in terms of learning?
王飛:learning-tastic就是美妙的學習螞?
Finn: It does, absolutely. Let's hear a couple more examples.
芬恩:完全正確。我們再來聽幾個例子。
A: Did you hear Britney's new song?
A:你聽小甜甜布蘭妮的新歌了嗎?
B: Yes. It's pop-tastic! I love it.
B:聽了。是首精彩的流行歌曲。我很喜歡。
A: Did you have a good time yesterday?
A:你昨天過得愉快嗎?
B: It was so much fun. Fun-tastic! Ha ha.
B:過得非常愉快。非常有趣!哈哈。
Wang Fei: Wow, very good examples. So can I say example-tastic?
王飛:哇,這些例子真好。那我可以說精彩的例句嗎?
Finn: Example-tastic, you can! Now, this way of making new words is very informal–it comes from pop culture–so you probably wouldn't see it in a business letter.
芬恩:當然可以了!其實這種制造新詞的方法是非正式的,來源于流行文化,所以你在商務(wù)信函中可能不會看到這種用法。
Wang Fei: So, it's not business-tastic?!
王飛:那這不是商業(yè)詞匯嗎?
Finn: It's not business-tastic. Not really, unless you work in an industry like fashion or pop music. Anyway, I think it's time to tell our listeners about our website.
芬恩:不是商業(yè)用語。除非你在時尚或是流行文化等領(lǐng)域中工作。好了,我想現(xiàn)在是時候告訴聽眾朋友我們網(wǎng)址的時間了。
Wang Fei: Yes, and our web-tastic site iswww.bbclearningenglish.com! You can learn English for free, and even download programmes to your mp3 player.
王飛:對,我們精彩的網(wǎng)址為www.bbclearningenglish.com!你可以免費學習英語,也可以下載節(jié)目音頻。
Finn: Yes, it's download-tastic! Time to go, now. Bye!
芬恩:對,很棒的下載!現(xiàn)在該結(jié)束節(jié)目了。再見!
Wang Fei: Bye!
王飛:再見!
譯文屬可可原創(chuàng),僅供學習交流使用,未經(jīng)許可請勿轉(zhuǎn)載