日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語口語 > 實戰口語 > The english we speak > 正文

The english we speak(BBC教學)第107期:Don't get me wrong 別誤會我的意思

編輯:Aimee ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Li: Hello I'm Li! And joining me today is Neil–hello Neil!

李:大家好,我是李!今天和我一起主持節目的是尼爾,尼爾,你好!
(miaow)
(喵)
Neil: Hello!
尼爾:大家好!
(miaow)
(喵)
Li: Is that a cat in the basket you're holding?
李:你拿著的籃子里是有只貓嗎?
Neil: It's my adorable cat, Spencer.
尼爾:這是我的愛貓斯賓塞。
Li: Oh Spencer, can I see him?
李:哦,斯賓塞,我能看看嗎?
Neil: Of course...
尼爾:當然……
(basket opening)
籃子打開了
Li: Ahhhh-urgh!
李:啊!
Neil: What do you mean, urgh?
尼爾:啊,這是什么意思?
Li: That's not a cat, it's a kind of frog-chicken!
李:這不是貓,它看上去像青蛙!
(offended miaow)
(被冒犯,喵)
Li: It doesn't have any fur!
李:它根本沒有毛!
Neil: Spencer certainly is a cat. He's a sphinx cat; they don't have any fur. You don't like him do you?
尼爾:斯賓塞絕對是只貓。它是斯芬克斯貓;這種貓沒有毛。你是不喜歡它嗎?
Li: No, no, no, don't get me wrong. He's just a bit–surprising!
李:不,不,不是,別誤會我的意思。它只是有點出乎我的意料!
Cat: Miaow?!
貓:喵?!
Li: Don't get me wrong-that's an expression you use when you're worried someone might not understand what you say or be upset by it. When I said Neil's cat looked like a frog-chicken, I didn't mean that I didn't like him; I just meant he was... a bit unusual. Here are some more examples:
李: Don't get me wrong是一種表達方式,當你擔心別人可能不理解你的意思或是可能因為你說的話而感到煩惱時,你可以使用這個短語。剛才我說尼爾的貓看上去像青蛙,我的意思并不是我不喜歡它;我只是說它……有點兒與眾不同。這里有更多的例子:
Don't get me wrong, I do like James, I just think he can be a bit annoying sometimes.
別誤會。我很喜歡詹姆斯,我只是覺得他有時有點煩人。
Don't get me wrong, I'd love to come to your party, but I'm busy tonight.
別誤會我的意思,我很想參加你的派對,但是我今晚非常忙。
That coat is very bright–but don't get me wrong, I still think you should wear it.
那件大衣太鮮艷了,不過別誤會,我認為你還是應該穿著它。
Neil: Well, I think Spencer is a beautiful cat.
尼爾:我想斯賓塞是只非常漂亮的貓。
(miaow of agreement)
(喵,表示同意)
Neil: And, don't get me wrong, but you don't know much about cats do you?
尼爾:別誤會,不過你不太了解貓,是吧?
Li: Yes I do! I have a Norwegian forest cat. And she's very beautiful with lots of fur! But Spencer is... very strange.
李:我很了解貓!我養了只挪威森林貓。它有很多毛,非常漂亮!但是斯賓塞……非常特別。
(angry miaow)
(喵,表示生氣)
Li: A kind of gremlin.
李:有點像小精靈。
(angry hiss)
(發出生氣的咝咝聲)
Li: And not very friendly.
李:而且不是很友善。
(crazed miaow of anger as Spencer throws himself on Li)
(生氣又發狂的喵喵叫,斯賓塞跳到了李的身上)
Cat: Miaow, don't get me wrong, I am only being friendly!
貓:喵,別誤會我的意思,我只是想表示友好!
Li: That is a lie. Get off me, you vicious gremlin! Get off! Get off!
李:你在撒謊。從我身上離開,你這只發狂的精靈!快走開!快從我身上離開!

重點單詞   查看全部解釋    
upset [ʌp'set]

想一想再看

adj. 心煩的,苦惱的,不安的
v. 推翻,

聯想記憶
tiring ['taiəriŋ]

想一想再看

adj. 令人疲倦的,麻煩的

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認為<

 
fur [fə:]

想一想再看

n. 毛皮,軟毛,皮衣,毛皮制品
vt. 用毛

 
unusual [ʌn'ju:ʒuəl]

想一想再看

adj. 不平常的,異常的

聯想記憶
annoying [ə'nɔiiŋ]

想一想再看

adj. 惱人的,討厭的

 
permanent ['pə:mənənt]

想一想再看

adj. 永久的,持久的
n. 燙發

聯想記憶
hiss [his]

想一想再看

n. 噓聲,嘶嘶聲 v. 發出噓聲(表示不滿), 發嘶嘶

聯想記憶
productive [prə'dʌktiv]

想一想再看

adj. 能生產的,有生產價值的,多產的

聯想記憶
sphinx [sfiŋks]

想一想再看

n. 獅身人面像,謎一樣的人

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 金鸳鸯| 音乐僵尸演员表| 婚前协议电视剧演员表| 香谱七十二法图大全| 刘洋男演员| 丰满少妇a级片| 皮皮虾影视| 原野电影| 春香传在线观看| 女友电影| 八年级下册英语外研版| 斑点狗动画片| 雾里看花电视剧剧情介绍| 爱情最美丽 电视剧| 《棋魂》电视剧| 闺蜜心窍 电影| 白上之黑电影| 大众故事1974意大利| 淡蓝色的雨简谱| 丰满少妇a级片| 杨门女将演员表| 野性的呼唤巴克原版| 谭凯琪| 2025八方来财微信头像| 日本女人裸体照| 小猪佩奇免费版中文第三季| 爆操女人逼| 宝力龟龟| 田园个人简历| 高天妮| 痛风能吃的菜一览表| 姨妈电影| 荒笛子简谱| 90后30岁网名| 《我的美女老板》电视剧| 皮肤诊所| 死神来了电影| 第一序列第二季上映了吗| 青春之放纵作文免费阅读| 斯维特拜克之歌电影| 阿修罗城之瞳|