1.“bean curd”是“豆腐”的意思,與“tofu”同義。[qh]
2.“far”用作副詞時,表示程度.意為“非常,很”,常用于三種結構:一、用于“far too+形容詞原形”的結構,可譯為“太…”,例如:It would take me far too long to explain.(解釋起來[qh]
要花我太長時間了。)二、用于“far+形容詞或副詞的比較級”結構,可譯為“遠比…得多”,例如:There are afar greater number of women working in television than twenty years ago.([qh]
從事電視業的女性人數遠比二十年前多得多。)I enjoyed it far more than expected.(我遠比原想的要玩得開心得多。)三、用于“far+above/below/beyond等介詞或副詞”的結構,可譯為“遠遠[qh]
”等,例如:The teacher said that her writing skills were far below average.(老師說她的寫作能力遠遠低于平均水平。)[qh]
3.“French bean”指“四季豆,菜豆”,也,稱“green bean”。[qh]
中國八大菜系(2)[qh]
4.福建菜系/閩菜( Fujian Cuisine)[qh]
Fujian Cuisine is distinguished for its choice seafood, beautiful color and magic taste of sweet. sour and savory.[qh]
福建菜系以其精選的海鮮、漂亮的色澤以及甜、酸、香的味道而聞名。[qh]
5.江蘇菜系/蘇菜( Jiangsu Cuisine)[qh]
Aquatic products as its main ingredients, Jiangsu Cuisine stresses the freshness of materials. Its flavor is light, fresh and sweet, and it's with delicate elegance.[qh]
江蘇菜系以水產作為主要原料,注重原料的新鮮,其味道特色是淡、鮮、甜,菜肴非常雅致。[qh]
6.浙江菜系/浙菜( Zhejiang Cuisine)[qh]
Comprising local cuisines of Hangzhou, Ningbo and Shaoxing. Zhejiang Cuisine wins its reputation for freshness, tenderness. softness, smoothness and mellow fragrance.[qh]
淅江菜系由杭州菜、寧波菜、紹興菜組成,以鮮、嫩、柔、滑、醇香而聞名。[qh]
7.湖南菜系/湘菜( Hunan Cuisine)[qh]
Hunan Cuisine characterizes itself by thick and pungent flavor. Chili and green onion are usually necessaries in this division.[qh]
湖南菜系以味重、辛辣為特色。辣椒和青蔥是這一菜系中的必備品。[qh]
8.安徽菜系/徽菜( Anhui Cuisine)[qh]
Anhui Cuisine chefs pay much more attention to the temperature in cooking and are good at braising and stewing. Often cured meat and sugar will be added to improve the taste.[qh]
安徽廚師注重烹飪的溫度,擅長燒、燉。通常會加入腌肉和糖來改善菜肴的味道。[qh]