This is Kung Pao Chicken.
這道菜叫宮保雞丁。
This course is made by Chef No. 3. He's excellent at cooking seafood.
這道菜是3號廚師做的。他擅長做海鮮。
Please have a try, sir.
先生,請品嘗。
It has a sweet taste and is delicious.
這道菜香甜可口。
It's famous for crispness.
這道菜以酥脆聞名。
This soup is made with over 10 ingredients.
這道湯用了十幾種原料。
It's a mixture of pepper and various spices.
這是由胡椒和各種香料混合制成的。
It's cooked with authentic Italian ingredients.
這道菜是由真正的意大利原料做成的。
It's deep-fried.
這道菜是油炸的。
It's fresh and tasty.
味道很鮮美。
You can eat them with soy sauce.
您可以就著醬油吃。
It's made according to a secret recipe.
這道菜是根據秘方做的。
Our restaurant specializes in Hunan Cuisine.
我們餐館專長做湖南菜。
Chinese food is really different from western food.
中餐和西餐可是大不相同。
This is a specialty in our restaurant.
這是我們餐廳的一道特色菜。
Introducing Dishes
菜肴介紹
This is the Peking Duck. It's a famous Beijing dish that has been around since the Yuan Dynasty.
這是北京烤鴨。這道著名的北京萊從元朝的時候就有了。
It looks good.
看上去不錯。
It also tastes good. Our centuries-old restaurant is well known for specializing in this particular dish.
吃起來也很棒。我們餐館是有著數百年歷史的餐館,因專長做這道菜而聞名。
Can you tell me how to eat it?
能告訴我怎么吃嗎?
Waiter: Of course. Dip the duck meat into the sweet bean sauce.
當然可以了。先把鴨內在甜面醬里蘸一下。
Then place it onto the pancake, together with a sprig of spring onion, and wrap it into a roll. Please have a try.
然后放在面餅上,再放上一段蔥絲,之后把它卷起來。請品嘗。
Mmm. it does taste great.
嗯,確實很好吃。
Please enjoy. The Peking Duck is prized for its thin and crispy skin.
請慢用。北京烤鴨因其皮薄酥脆而令人稱道。實際上,皮上面并沒有帶太多的肉。
Very little meat is actually served with the skin. The meat is seasoned before being roasted in a closed or hung oven and the ducks are bred specially for this dish.
鴨肉在燜爐或者掛爐里進行烘烤前都是經過調味的,而且所選用的鴨子也都是專門為這道菜而飼養的。
Wow!
喔!
And here are the Fried Shrimp Balls.
這是油炸蝦球。
What seasoning is used for this dish?
這道菜用的是什么調料?
It's a mixture of pepper and various spices.
是由胡椒和各種香料混合制成的調料。