我們班上有一個老美 James 對我蠻友善的,他常邀請我去他們家作客。 James 有一個三歲大的女兒 Caitlin, 長得金發(fā)碧眼,活潑可愛,每次我看到她都讓我想到童話故事里的金發(fā)小妖精。小笨霖蠻喜歡聽她說一些童言童語的,她說的話都是十分道地的美語,而且我想她都會的一些用法我們是不是更應(yīng)該要會呢?不然豈不是真的是像我們所說的,連三歲的娃兒都不如。但是不要小看人家年紀(jì)小,人家懂的英語可是不會比你少喔! 這集收錄的就是一些她說的話及一些她父母對她說的話。
1. Mom, hold me.
媽媽,抱我。
全世界媽媽叫法好像都差不多, 在美國小孩叫媽媽也是用 mom. 小孩都是喜歡人家抱的, 舉世皆然,Hold me 就是抱抱的意思。
2. I want to pee-pee.
我想尿尿。
Pee-pee 也是小孩才會用的,一般大人上衛(wèi)生間最常用的是 go to the restroom, use the bathroom 或是 wash my hands. 當(dāng)然你說 I want to pee 也是可以。有沒有發(fā)現(xiàn),不論中外,小孩子講話都很喜歡把同一個字重覆說二次,例如 pee-pee 他們就不會說成 pee, 連字的說法聽來是不是很可愛?這跟國內(nèi)的小孩子說 親-親,抱-抱,是不是有異曲同工之妙呢?另外, 跟 pee-pee 相對的就是 "poo-poo" 也就是兒語中上大號的意思。
3. Do you want to go to the potty?
你要上衛(wèi)生間嗎?
常見于父母和小孩的對話。起初我一直以為他們是問他們小孩要不要去 party, 后來才知道他們是說 potty. Potty 就是那種給小孩專用的便壺, 所以小孩子從很小就知道什么 potty. 他們要去上衛(wèi)生間有時自己也會說 I want to go to the potty.
另外 potty trained 是每個小孩子成長的必經(jīng)之路。potty trained 就是指小孩子必須被訓(xùn)練會控制自己的排泄。曾經(jīng)有一個學(xué)心理的學(xué)生跟我說這個時期叫肛門期,如果 potty trained 訓(xùn)練的方法不對還會對小孩子日后的成長造成影響。
4. Let go.
放開我。
有些小孩子也是很有脾氣的。你要抱她,她不給你抱,她就會說, Let go! 這個 let go 就是放開手的意思。例如你看到別人抓著一根繩子,你要他松手,也是說 Let go. 不過注意一下這個 let go 和 let's go 是有很大的不同就是了。另外, Caitlin 也很喜歡講, leave me alone. 或是 get out of here, 同樣都是別管我,別煩我的意思。
5. Tell my dad and mom to give me a kiss when they are home.
告訴我爹地和媽咪當(dāng)他們回來時要親我一下。
這是我同學(xué)去當(dāng)老美的 babysitter 時 Caitlin 跟他說的。 因為 Caitlin 每天睡覺之前她爸媽一定都會親她一下她才肯睡,但是那天她父母剛好有事所以才請我同學(xué)去當(dāng) babysitter. 小孩子可愛之處就在這里,就算她明知父母今天要很晚才回來,她還是希望等他們回來之后要親她一下。