Benjamin在公司干了一年,由于周末總是加班,而且又沒有加班費,這使他非常惱火,于是準備跳槽。朋友問起原因,他說:Working on the weekend is the pits!
Working on the weekend is the pits! 周末加班真是很討厭的事。
pit本義為”大坑“,不過其復數形式用于be the pits這個俚語中則表示”最糟糕,極壞“,相當于terrible, awful等。例如:The comedian's performance was the pits! 這喜劇演員的表演糟透了!
【英語情景劇】
Tom: The job is high-paying. Why do you want to quit?
湯姆:這份工作待遇豐厚,你為什么要辭職呢?
Jane: I can't bear it any more. Working on the weekend is the pits!
簡:我受不了了,周末加班真是煩人。
背景音樂:Never Grow Old
◎大家如果覺得不錯,請不要吝惜自己的支持,在評論欄寫下你們的感受,有大家的支持,相信我們會做的更好◎