有一個(gè)美國客戶將要到公司洽談項(xiàng)目,由于這個(gè)項(xiàng)目是由Catherine主管,公司就派她到機(jī)場迎接客戶。為了弄清楚接機(jī)時(shí)間,她給客戶打了個(gè)電話,但是對(duì)方對(duì)行程的具體安排并不十分確定,于是就對(duì)她說:I'll keep you posted.
I'll keep you posted. 我會(huì)把情況隨時(shí)告訴你。
keep you posted是一句很常用的辦公用語,就是隨時(shí)告訴你進(jìn)展的意思,有同樣意思的表達(dá)還有keep you in the loop, keep you updated。I will keep you posted表面意思是我會(huì)與你保持聯(lián)絡(luò)“,因?yàn)閜ost是”郵寄“的意思,過去郵局是專門用來寄信的,是人們用來保持聯(lián)絡(luò)的一種方式。
【英語情景劇】
Benjamin: You will come back tomorrow from the business trip. When will you arrive at the airport?
本杰明:您明天就要結(jié)束您的商務(wù)旅程了,您什么時(shí)候到機(jī)場啊?
Client: I'm not sure, but I think I'll know tomorrow. I'll keep you posted.
客戶:我現(xiàn)在還不確定,我想明天就知道了。我會(huì)隨時(shí)通知你的。
背景音樂:Proud of You
◎大家如果覺得不錯(cuò),請(qǐng)不要吝惜自己的支持,在評(píng)論欄寫下你們的感受,有大家的支持,相信我們會(huì)做的更好◎