9.She really has no guts.
她真是沒(méi)骨氣。
guts是內(nèi)臟的意思,人們將其引申喻指勇氣、毅力或力量等。hate to the nuts的意思是對(duì)某人恨之入骨。
如:She really has no guts. If I were she, I would shouted back.
她真是沒(méi)骨氣。要是我的話肯定要喊回去。
您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 英語(yǔ)口語(yǔ) > 實(shí)戰(zhàn)口語(yǔ) > 跟可可學(xué)口語(yǔ) > 正文
9.She really has no guts.
她真是沒(méi)骨氣。
guts是內(nèi)臟的意思,人們將其引申喻指勇氣、毅力或力量等。hate to the nuts的意思是對(duì)某人恨之入骨。
如:She really has no guts. If I were she, I would shouted back.
她真是沒(méi)骨氣。要是我的話肯定要喊回去。