Don't sweat on it 別花這心思
Sweat 是"流汗",而若是碰到要費一些周折才能解決的事,流點汗肯定是免不了的.于是sweat也可以用作名字,表示"苦差事",引申作動詞也就成了"費苦心" 的意思,Don't sweat on it這句短語就是指"別花力氣、心思在這上頭."目的是告訴對方不必大費周折,白花力氣.
A:I'm sorry I forgot your birthday party. 我很抱歉忘了你的生氣派對.
B:Don't sweat on it. I had a good time anyway. 別多心了.反正我玩得很愉快.
A:I still owe you fifty dollars. 我還欠你50美元.
B:Don't sweat on it. We're even. 別麻煩了.我們算扯平.