
We have a female shortage here.
我們這里鬧女人荒.
由于我的學校是理工學院,所以男女比例自然是不均勻,有一次連老美也不禁感嘆道,We have a female shortage here.這樣的說法是不是聽來很特別?其實我看根本就不只是female shortage而是 female drought.或是更夸張一點的講法,We have a female extinction here.
您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語口語 > 實戰(zhàn)口語 > 跟可可學口語 > 正文
我們這里鬧女人荒.
由于我的學校是理工學院,所以男女比例自然是不均勻,有一次連老美也不禁感嘆道,We have a female shortage here.這樣的說法是不是聽來很特別?其實我看根本就不只是female shortage而是 female drought.或是更夸張一點的講法,We have a female extinction here.
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
fountain | ['fauntin] |
想一想再看 n. 噴泉,源泉,儲水容器,泉水 |
||
mysterious | [mis'tiəriəs] |
想一想再看 adj. 神秘的,不可思議的 |
聯(lián)想記憶 | |
drought | [draut] |
想一想再看 n. 干旱 |
聯(lián)想記憶 | |
extinction | [iks'tiŋkʃən] |
想一想再看 n. 消失,消減,廢止 |
聯(lián)想記憶 | |
gossip | ['gɔsip] |
想一想再看 n. 流言蜚語,閑話,愛說長道短的人 |