
5. I never get caught.
我從來沒被警察抓過.
第一次聽人家這么說時, 因為我不知道可以這么說, 所以我一直把它理解成 get cold. 我得到感冒的意思, 所以各位就可以想像再下來會發生什么好笑的事. 這句話也就等于 "I never get a ticket." 另外, get caught 也可以指被雨淋到了, 比如說外面正下著大雨, 你一回家就有人問你, "Did you get caught in the rain?" 就是問你有沒有被雨淋濕.
曾經有人問我, 我昨天淋雨走路回家怎么翻, 我的直覺反應就是, "I got caught in the rain on my way home yesterday." 但這句話聽來不對, 因為 get caught in the rain 是那種意外被雨淋到, 并非你自愿要淋雨的, 后來這句話我問老美, 原來答案是, "I walked home in the rain yesterday." 聽來的確順多了.