在美國 get 這個動詞用的很多, 可惜一般臺灣的學生對于這個動詞所知有限, 大概只知道 get up, get off 這幾個簡單的用法, 其實從 get 變化出來的動詞何其繁多, 它也是口語英語中很重要的一個部份, 我整理出一些常用但大家可能不熟悉的用法分享給大家.
例如要是人家要發(fā)傳單給你, 而你手上已經(jīng)有一張了, 你該怎么回答? 最近我就遇到這種情況, 于是我就照著中文的意思說: I already have one. 發(fā)傳單的人楞了一下, 說 You got it? 后來想想, 似乎在這種情況下只要說 I got it. 就可以了, 而不需說那么長又那么繞舌的一句: "I already have one."
1. Get out!
太離譜了吧.!
Get out 有二個不同的解釋, 一個就是指滾開的意思, 例如你在作事情作得很煩, 可是偏偏有人不識相一直跑來找你聊天, 你就可以對他說, "Get out of here." 或是只講 "Get out." 另外 get out 也有 I don't believe you! 的意思. 比如說上次我跟一個老美說我同學剛畢業(yè)就找了一個年薪七萬的工作, 他就跟我說, "Get out." 表示他一點都不相信我說的話.