Do you have matches?
你需要幫忙嗎?
"名詞match本意是“火柴”,這里用的就是詞的本意。但問這句話的人也可能在詢問你是否需要幫助。火柴是很小的一樣東西,如果你手負重物,可能連小小的火柴也拿不出來呢。可以設想一下場景:當你一手拿著一杯酒,兩只手都占著,忽然一個人問你“You have matches?”,你就要想一想,人家是真的要抽煙所以向你借火柴,還是只是開玩笑地問你是不是需要幫忙。這是口語中經常聽到的一句話,如果別人是想幫忙,你可千萬別誤以為人家真的是向你要火柴。"