3. Here you go.
干的好.
"Here you go." 和 "There you go." 聽起來只有一字之差, 所以很多人都會亂用, 這二者倒底有什么區別呢? 仔細來分, "Here you go." 指的是一件事情還在進行之中, 而 "There you go." 則是事情已經結束, 例如店員正把你買的東西交付給你, 他會說, "Here you go." 而不是 "There you go." 反之, 如果東西己經到了你手上, 則他會說的是, "There you go."
此外, "Here you go." 和 "There you go." 一樣, 也有鼓勵別人的意思在里面, 像我本身蠻喜歡跟老美打棒球的, 每次有人大棒一揮, 老美就會興奮地大叫 "Here you go." 問題是他們為什么不說, "There you go." 呢? 因為球在飛行當中算是一個過程, 你還不知道結果, 所以要用, "Here you go." 會比較正確, 而事實上老美也正是這樣子用的喔, 當然這里各位不必太細究 "There you go." 和 "Here you go." 的區別, 小笨霖這里所說的只是一個大原則, 至于在日常生活的會話中, 想到哪一個就說哪一個吧. 反正老美都聽得懂.