Oh, boy! 乖乖! 唉呀! 真是!
A: Guess what? We first got a flat tire, and now my cell phoneis dead.
A: 你猜怎么了? 首先我門的車爆胎了, 現在我的行動電話又沒電了.
B: Oh, boy!
B: 唉!
"flat tire" 是"爆胎"的意思".
"Oh, boy!"是美國人用的一種感嘆表示詞句.不必問他們為什么不說 "Oh, girl" 還是別的,因為他們也不知道.
oh boy在老年人里面尤為常用. 年輕人可以說,oh, crap! 或是最常見的 oh, no!