新英語900句視頻版 第24課:在郭佛先生的辦公室 文本如下:
PAUL:And that, Mr. Crawford, is our plan. We'd like your agency to handle the publicity.
郭佛先生, 我們的計劃就是這樣子. 我們愿意由你的代理商去負責宣傳.
MR.CRAWFORD: Good.
很好,
MR.CRAWFORD: Now let me make sure I have all the facts.
讓我來確定一下我所知道的整個事情.
PAUL:Certainly.
請便.
MR.CRAWFORD: The Brazilian Pavilion is planning a competition for young artists.
巴西館計劃為年輕的藝術家們舉辦一次比賽.
PAUL:Yes, and by the way, the Pavilion will display many of the entries during the final month of the competition.
對. 噢, 對了, 在比賽的最后一個月, 很多應徵的作品要在巴西館展覽出來.
MR.CRAWFORD: I see. Now, the entries must all be oil paintings, correct?
好的. 參加比賽的作品都必須是油畫, 對不對?
PAUL:Yes.
對.
MR.CRAWFORD: Is there an age limit for the participants?
對參加比賽的人, 有沒有年齡上的限制?
PAUL:We were thinking of thirty or thirty-five. But you must know more about this than I do.
我們考慮以三十歲或三十五歲為限. 不過, 關于這方面的事, 您知道的比我多,
PAUL:You have more experience.
您的經驗比較豐富.
MR.CRAWFORD: I think thirty is the right limit. How old are you, Paulo? May I call you Paulo?
我認為三十歲最好, 保羅, 你幾歲了? 我可以叫你保羅嗎?
PAUL:Of course, sir. Twenty-nine.
當然可以, 我二十九歲.
MR.CRAWFORD: You're the same age as my son Michael.
你跟我兒子麥可一樣大.
PAUL:Yes.
喔.
MR.CRAWFORD: Forgive me. Where were we?
對不起, 我們剛才講到哪里?
PAUL:We were discussing the rules of the competition.
我們剛才在討論比賽的規則.
MR.CRAWFORD: Yes. Now, you mentioned a grant.
對了, 你提到了獎助金,
MR.CRAWFORD: What kind of a grant were you thinking of?
你們考慮什么樣的獎助金?
PAUL:We were going to offer a scholarship, a living allowance, and air fare to and from Brazil. What do you think of that idea?
我們打算發給一份獎學金, 還有生活費津貼 及到巴西的來回飛機票, 你認為這構想怎么樣?
MR.CRAWFORD: Excellent.
非常好,
MR.CRAWFORD: What about the deadline for the entries.
參加的截止日期呢?
MR.CRAWFORD: Six months from today?
從今天起六個月?
PAUL:Yes. They have to enter by November 1.
是的, 他們必須在十一月一號以前報名,
PAUL:We'll announce the winner the following month.
而我們將在下一個月宣布得獎者.
MR.CRAWFORD: Good. Well, I can have sample brochures ready for you in a week.
好. 我有小冊子的樣本, 一個星期之內可以給你.
PAUL:Fine.
很好.
MR.CRAWFORD: Then, I'll see you a week from today. Is 2:00 convenient?
那么, 一個禮拜以后見. 兩點鐘, 方不方便?
PAUL:Perfect.
再好沒有.
MR. CRAWFORD: Ms. Segura, Mr. Farias is leaving now. Good-bye, Paulo.
瑟姑拉小姐, 法瑞斯先生現在要走了, 保羅再見.
PAUL:Good-bye, Mr. Crawford. And we'll see you and Mrs. Crawford for dinner on Wednesday.
郭佛先生再見, 禮拜三吃晚餐的時候, 我們就可以跟您和郭佛太太見面了.
MR. CRAWFORD: We're looking forward to it.
我們正期待著.
MR. CRAWFORD: Were there any calls?
有沒有電話?
LAURA: Yes. Your wife called fifteen minutes ago.
有. 夫人十五分鐘以前打電話來.
MR. CRAWFORD: Did she leave a message?
有沒有留話?
LAURA: No, sir. And your next appointment is here. Mr. Robert Gardner.
沒有, 下一個人已經來了, 羅巴特·迦德納先生.
MR. CRAWFORD: Send him in, please.
請叫他進來.
LAURA: Yes, sir.
是的, 先生.