173. 他老愛吹牛,一點也不可信。
[誤] He is always blowing the bull up and is not reliable at all.
[正] He is always talking big and is not reliable at all.
注:將“吹牛”翻譯成“把一頭牛吹起來”的人可能并不多,但不知如何翻譯的人也許不在少數。現在你知道了嗎? talk big 就是“吹牛”的地道說法。
您現在的位置: 首頁 > 英語口語 > 實戰口語 > 中式英語之鑒 > 正文
173. 他老愛吹牛,一點也不可信。
[誤] He is always blowing the bull up and is not reliable at all.
[正] He is always talking big and is not reliable at all.
注:將“吹牛”翻譯成“把一頭牛吹起來”的人可能并不多,但不知如何翻譯的人也許不在少數。現在你知道了嗎? talk big 就是“吹牛”的地道說法。