(三)花樣百出的借口:
11. My cat died! / My dog died!
(我的愛貓/愛狗歸天了。)
【瘋狂聯(lián)想】
在必要時,你可以詛咒一下你家的貓呀、狗呀。講這句話時,請掉下兩滴眼淚,以增加一些說服力。
【Kim’s Note】Americans are really attached to their pets. This excuse may sound silly to people from other cultures, but it is completely acceptable in America.
12. My mother called!
(我老媽打電話給我!—— 耽誤了一點時間。)
13. My son got really sick. I had to take him to the hospital.
(我兒子生病了,我必須送他去醫(yī)院。)
怎么樣?不賴吧!學會這些你就可以變成“借口大王”了。
【額外成就感】
stick
* This drawer sticks badly.
(這個抽屜卡得死死的。)
* The key stuck in the lock.
( 鑰匙在鎖里卡住了。)
* The bus got stuck in the mud.
(公共汽車陷在泥里了。)
【Kim’s Note】This verb is very common in describing a situation where you could not escape from another person. People in America are always talking about how they got stuck in a meeting with their boss, or how they got stuck talking to someone at the supermarket. It will improve your speaking skills and listening skills to know these expressions.
第二篇 拒絕聽借口
【瘋狂短評】
懂得一些“借口”總比“正面沖突”要來得聰明得多。但是老是用借口,也會“信用破產”的,所以如何用、何時用,都要適可而止。如果將立場對調,別人老是遲到,你不止一次地在那里傻等,我想你也需要一些句子來質問對方。
(一)直截了當
【瘋狂聯(lián)想】
當他臉上寫著“心事誰人知”的時候,你可以直截了當?shù)膶λf:
1. What’s your excuse this time?
(這次你的借口又是什么?)
2. What is it this time?
(你這次又怎么了?)
3. All right, let’s hear it.
(好吧,讓我們聽聽你的借口。)
4. What’s your story this time?
(這次你又有什么故事?)
5.All right, It’d better be good.
(好吧!你最好給我個好理由。)
6. So, do you have an excuse this time?
(那,你這次還有什么借口呢?)
7. So what’s today’s excuse?
(今天的借口又是什么呢?)
(二)先下“口”為強
【瘋狂聯(lián)想】
如果你的朋友每次找的借口都是換湯不換藥,比如:今天他家的狗死了、明天又是他家的貓要出殯。你替他算算他家可能養(yǎng)了幾千幾萬只貓和狗,這時你就可以先下“口”為強。
8. All right, don’t tell me your dog or cat died!
(好了,不要再告訴我你的狗狗或貓貓又死掉了。這個借口實在是用了太多次了!)
9. Don’t tell me. Let me guess. You overslept, right?
(不要告訴我,讓我猜。你睡過頭了,對不對?)
(三)怒氣難消
【瘋狂聯(lián)想】
請繼續(xù)保持“茶壺”姿勢(生氣時,一手叉腰,另一只手指著對方),把下面的話講完:
10. Do you have any idea what time it is?
(你知道現(xiàn)在幾點鐘了嗎?—— 開什么玩笑,敢給我遲到!)
11. Man, I don’t wanna(= want to)hear it!
(兄弟,我不想再聽任何借口了。)
12. I’m sick of your excuses. Can’t you just be on time for once?
(我對你的借口煩透了。你能不能準時一次?)
句句地道美語,天天脫口而出!學習超級地道美語,嚇唬美國人指日可待!